Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
我仅仅指出算术上的这种惊人吻合。
, 拍:
,
脚
得迅猛的拳
者
中他的胸口。
治之症; 受致命打
在 …上, 打在 …上:
幸等)侵袭, 打
:
遭到的
幸
, 拍:
必先敲门。
:
正常
安; 垂头丧气:
必担忧
败;拍打,敲,捶se frapper: s'inquiéter, s'émouvoir, se tourmenter, se tracasser, faire, affoler, inquiéter,
Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
我仅仅指出算术上的这种惊人吻合。
Elles frappent de manière aveugle les pauvres du Sud et les riches du Nord.


分青红皂白地波及南方穷国和北方富国。
Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.
我
必须使联合国成为解决我
面临的各种弊病所需的高效率和有效的机制。
Elles tendent même à être frappées de droits de douane supérieurs à la moyenne.
在美国市场上,最
发达国家实际往往是面对比其他供应国更高的平均关税。
Il est strictement interdit pour les hommes gabonais de frapper leur épouse.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打
,失去了亲属、住家和生计。
Elles pourraient donc être frappées de nullité par les tribunaux.
法院也可因此而撤消当局的决定。
D'autres soldats ont commencé à frapper les quatre autres femmes, y compris le témoin.
其他军人开始殴打另外四名妇女,包括该见证人。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
由此可见,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
Nos armes nucléaires n'ont pas pour but de menacer ou de frapper d'autres pays.
我
的核武器并
旨在威胁或袭
其他国家。
Notre collaboration s'améliore, mais la pauvreté continue de frapper des secteurs importants de la population.
我
合作的质量有了改善,但是,世界人口中有很大一部分依然陷于贫困。
L'Inde a été frappée par de nombreux désastres nationaux dévastateurs.
印度曾经遭受过大量极具破坏力的全国性灾难的打
。
Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.
这些行为违反了国际人道主义法,使平民大受其害,其罪责
可原谅。
Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.
间或也会采取特大行动,恐吓公众。
L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.
通货膨胀被认为是最恶劣的征税,打
的是穷人和弱者。
La région andine, l'Amérique centrale et certaines sous-régions caraïbes ont été frappées de plein fouet.
安第斯、中美洲和加勒比几个次区域都受到具体挑战的影响。
Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.
飓风几乎每年都要在这个岛屿登陆,给古巴人民的经济和基础设施带来无比巨大的损失。
De multiples crises continuent de frapper le monde.
许多危机继续困扰着世界。
J'ai l'intention de frapper du marteau à 18 h 15 précises, pas une minute de plus.
我打算在下午6时15分准时落槌,1秒钟也
延误。
La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.
据称受害者受到棍棒殴打和搧掴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。