Le requérant en outre avait été brutalisé par des partisans de la Ligue Awami.
申诉
还遭到孟加拉国
民联盟支持

身骚扰。
,剧烈
;
用暴力
;粗暴
Le requérant en outre avait été brutalisé par des partisans de la Ligue Awami.
申诉
还遭到孟加拉国
民联盟支持

身骚扰。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德
正是占领本身,因为它不仅
被占领
受到野蛮对待,而且也
占领
走

。
Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.
这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其
民。
Nombre d'entre eux sont maltraités et brutalisés.
很多
受到虐待和残暴对待。
Il affirme avoir été brutalisé par deux policiers.
他声称遭到两位警察
身虐待。
M. Titiahonjo a cependant continué d'être détenu au secret et brutalisé.
然而Titiahonjo先生依然被继续单独囚禁并遭受虐待。
Qui sont ceux qui brutalisent et ciblent les enfants?
谁在野蛮对待儿童并以他们为目标?
8 L'auteur a été brutalisé par les gardiens plusieurs fois.
8 狱警数次殴打提交
,此外,还在提交
联合国投诉后对他进行威胁,信件也不总是转送给提交
。
La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.
据悉,警察以武力驱散了游行
,殴打妇女,然后将她们逮捕。
Ils ont craché sur elle et l'ont brutalisée, au point que ses papiers sont tombés à terre.
他们朝她吐唾沫,并对她进行骚扰,
她
纸张都掉到地上。
Il affirme avoir été violemment brutalisé à maintes reprises pendant cette période, au point qu'une fois il a perdu connaissance.
他声称,他曾经反复遭到
身虐待,因此他曾经失去知觉。
La plupart de ces enfants ont déclaré que des militaires les avaient menacés, brutalisés ou torturés pour leur soutirer des renseignements.
绝大多数报告称,为获取情报,军队
员威胁、虐待或折磨这些儿童。
Le Gouvernement devrait avouer que certaines femmes ont été désignées et brutalisées dans le but de déshonorer et de détruire une communauté.
在一些案件中,为了羞辱和毁灭一个部族社区,把妇女挑出来进行残酷地虐待,政府应当承认有这样
案件。
Ils ont aussi déclaré qu'ils avaient été brutalisés, que la police avait confisqué leur matériel (voir par. 57) et qu'ils avaient été arrêtés.
小组和联利特派团民政科于9月6日和采矿
代表举行会谈,后
声称美国采矿合伙公司和Kumgbor地区
利比里亚国家警察将他们驱逐出他们
采矿矿区,还称他们遭到了殴打,采矿设备被利比里亚国家警察没收(见上文第57段),警方还逮捕他们
。
Il a été à nouveau brutalisé et l'un des policiers aurait tenté de l'étrangler, ce qui lui avait de nouveau fait perdre connaissance.
在车上他再次被殴打,而且据称其中一名警察试图
他窒息,他当时又昏过去了。
Mais il reste encore beaucoup à faire en raison du trop grand nombre d'enfants qui continuent d'être brutalisés dans les situations de conflit.
但是,仍有更多
事情要做,因为太多
儿童继续在冲突局势中受到残暴
虐待。
Lors du raid armé, des membres du personnel et des patients ont été brutalisés, des portes défoncées et des verrous ouverts par balle.
在武装闯入期间,工作
员和病
受到虐待,门户被强行打开,门锁被子弹打开。
Il a été à nouveau brutalisé et l'un des policiers aurait tenté de l'étrangler, ce qui lui avait de nouveau fait perdre connaissance.
在车上他再次被殴打,而且据称其中一名警察试图
他窒息,他当时又昏过去了。
Aujourd'hui, dans plus de 30 pays en situation préoccupante dans le monde, les enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.
如今,在全世界30多个引
关切
局势下,儿童正遭受野蛮对待并被无情地利用以达到成年
目
。
Ce n'était rien de moins que de travailler avec le peuple traumatisé et brutalisé du Timor oriental et, ensemble, d'édifier un État souverain indépendant.
我们
任务恰恰是要同遭受创伤和残害
东帝汶
民合作,共同创造一个独立
主权国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。