À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,这个制度令世界羡慕
已。
词invidere(怀着敌意地看;斜眼看;嫉妒)
义词:À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.
在有些方面,这个制度令世界羡慕
已。
Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.
它将滋生愤怒和复仇心理。
Troisièmement, nous devons ôter aux États l'envie de soutenir le terrorisme.
第三,我们必须制止各国支持恐怖分子。
Monsieur le Président, je suis, moi aussi, Président, mais je n'envie pas votre position.
主席先生,我也是一位总统,但我并
羡慕你
职位。
Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.
然而,令人啼笑皆非
是,它们却渴望着加入同一俱乐部。
Mais même les poissons n'ont pas envie de vivre à l'intérieur d'un filet.
但即使是鱼也

网中
生活。
J'ai très envie d'en profiter pour pratiquer mon français, mais je m'en abstiendrai.
你主持会议使我很想练练我
法语,但我
会那样做。
L'espace les inspire et leur donne envie d'en savoir plus.
此外,青年一定会从空间活
中受益。
Il n'a que 11 ans et en est déjà à sa deuxième année d'université, ce que j'envie.
他已是大学二年级
学生,这真使我羡慕。
Je n'ai pour l'heure aucune envie de me lancer dans des polémiques stériles avec les champions de l'intimidation.
此时此刻,我
想同恫吓行为
爱好者作无谓
争辩。
Les pauvres n'ont ni le loisir ni l'envie de se pencher sur les théories de la mondialisation économique.
穷国既没有时间也没有兴趣讨论经济全球化
理论。
Cela prouve bien qu'Israël n'a aucune envie d'instaurer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région.
这本身就证明以色列
愿促使本区域实现和平、安全与稳定。
Pour ce qui est des taux de criminalité nationaux, je crois qu'ils feraient envie à beaucoup de gouvernements.
就全国
犯罪率而言,我预计这个犯罪率将是许多国家所羡慕
。
Les enfants apprennent à jouer à des jeux électroniques sur ordinateur afin d'avoir envie d'apprendre à utiliser d'autres programmes.
孩子一旦学会电脑游戏,就会有兴趣学习操作其他
软件。
Une telle aide permet d'atténuer les sentiments d'envie et de colère et contribue grandement à la paix et à la stabilité.
这种支持开始消除嫉妒和愤怒,为和平与安全做出了巨大贡献。
Le problème de l'activité sexuelle précoce persiste, notamment chez les filles qui parfois n'en ont pas envie ou y sont contraintes.
一个持续存在
问题是性活
较早,这可能是
想要
或被迫
,特别是对女孩而言。
Je voudrais dire en toute sincérité que quand je regarde le Conseil de sécurité, je le regarde avec un tout petit peu d'envie.
我还想说句发自内心
话:来到安全理事会这里,我
免有点羡慕它。
Ce n'est qu'à ce moment-là que nous aurons éliminé les foyers de peur, d'envie et de désespoir, qui sont les pépinières du terrorisme.
只有到那时,我们才能消灭恐怖主义赖以猖獗
恐惧、匮乏和绝望
滋生土壤。
L'ONUDI constate avec envie qu'il y a une semaine, un autre organisme s'est vu octroyer une augmentation de 13 % de son budget.
工发组织很羡慕另一个机构,该机构于上个星期被准予其预算增加13%。
La guerre prélève toujours un tribut très élevé en vies humaines, en vies écourtées, en vies submergées par la peur et l'envie de fuir.
战争常常需要付出沉重
人
代价——生命缩短
代价和生命中担惊受怕和四处逃亡
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,
向我们指正。