Un simple verre d'eau suffit à étancher ma soif après la course.
跑步后,一杯简单的
就足以解渴。

, 该浇
了。
到自由


Un simple verre d'eau suffit à étancher ma soif après la course.
跑步后,一杯简单的
就足以解渴。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Le peuple palestinien a soif de respect et de dignité.
巴勒斯坦人民渴望
到尊重和尊严。
Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.
但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有
到满足。
Elle essaie d'amener des camions, des citernes d'eau, parce que ces villageois ont soif.
红十字会

装在大卡车上,因为那里的民众口干舌燥。”
Israël manifeste ainsi son désir de guerre et sa soif de sang.
因此,以色列已表明它热衷战争、嗜血成性。
Cela signifie que la superpuissance en veut toujours plus dans sa soif d'hégémonie et de domination.
这意味着,无论它的利益在多大程度上
到满足,这个超级大国在寻求霸权和控制方面,始终是欲壑难填。
Lorsqu'il s'agit de soif de liberté et de justice, il n'y a pas de conflits de civilisations.
当涉及到争取自由与公正的渴望时,不同文明之间没有任何冲突。
Si nous ne vainquons pas le désert, la soif et la pollution, c'est eux qui nous vaincront.
如果我们不战胜沙漠、干渴和污染,它们就会战胜我们。
Le charisme de Savimbi, homme sans scrupules, est bien connu, de même que sa soif du pouvoir.
很多人了解萨文比的个人魅力,还有他的残忍和对权力的追求。
Beaucoup sont allés jusqu'à l'extrême pour satisfaire leur insatiable soif de richesses naturelles, laissant exsangues des pays et des nations.
曾有许多人采取极端做法,以满足他们对宝贵自然资源的永不满足的欲望,从而使一些国家和民族陷入穷困。
Dans la troisième plus grande ville d'Haïti, les Gonaïves, les survivants ont faim et soif et sombrent dans le désespoir.
海地第三大城市戈纳伊夫的幸存者又饥又渴,并且日益无望。
Nous entendons et nous partageons leur soif de justice, leurs prières pour la paix et leur profond désir de sécurité.
我们从各地听到并和他们一起发出的正义呼声、和平祈祷和渴望安全的深切愿望。
Au Rwanda, la soif due à la sécheresse prolongée a amené les insectes à attaquer les arbres servant à l'alimentation.
在卢旺达,旷日持久的干旱致使干渴的昆虫扑向用来作为食物的树类物种。
En dépit de notre immense soif de paix, nous devons bien faire face à l'ampleur des obstacles sur notre chemin.
尽管我们非常希望和平,我们必须诚实地面对我们面前的重大障碍。
Les pays développés comprennent mieux aujourd'hui que le monde ne peut pas continuer à satisfaire sans frein sa soif de consommation.
世界不能光继续满足饥饿消费需
,对这一问题的理解加深了,就连发达国家也是如此。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用
,并浇灌该地区干旱的高原。
Aujourd'hui, de nombreux groupes ont découvert la soif des gens à aider les autres, et leur désir irrésistible de le faire.
现在,很多团体发现了人们渴望帮助其他人并非常情愿这样做。
Le programme des cours est conçu pour assurer un développement social et culturel qui favorise la soif de connaissances chez les enfants.
对残疾儿童给予了特别关注,不仅帮他们寻找康复中心,还向其家庭提供了援助。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望
到一点爱,很容易被任何对她们好一点的人所利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。