Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
这也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。


反感

反感
迫;Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
这也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。
Nous sommes unis dans notre aversion pour les conflits qui prennent les femmes et les enfants pour cible.
我们大家都一致憎恶以妇
儿童为目标
冲突。
La Tanzanie a signé ce protocole pour confirmer son attachement à la non-prolifération et son aversion pour les armes nucléaires.
坦桑尼亚签署
目
是确认我们对不扩散
承诺和对核武器
厌恶。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险
移将导致降低联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Le coefficient de pondération retenu pour mesurer cette aversion est bien évidemment affaire d'appréciation et ne relève pas de l'objectivité statistique.
这种对不平等现象
反感应该占多少份量,显然是一个主观

,而不是统计客观性

。
Cela montre que les investisseurs internationaux ont une aversion au risque de plus en plus marquée à l'égard de ces pays.
后者表明了国际投资者越来越多地将风险
嫁给新兴市场经济国家。
Une crise économique dans le monde développé et une aversion plus grande au risque des investisseurs internationaux pourraient inverser la tendance favorable actuelle.
发达世界
经济危机和国际投资者厌恶风险
心理剧增,可能扭
目前积极
趋势。
Cette aversion est précisément l'un des facteurs qui entrent dans le calcul de l'ISDH afin que celui-ci rende mieux compte des inégalités sociales entre les sexes.
性别发展指数特别包含这种对不平等现象
反感,使它成为更全面地反映社会上两性不平等现象
指数。
Le résultat a été une aversion croissante à l'égard de tous les aspects des questions touchant les femmes et un recul par rapport aux réalisations antérieures.
这一结果使人们对妇


方方面面日益反感,之前取得
成就出现了倒退。
Le dernier soubresaut a été uniforme, donnant à penser que la contagion et l'aversion généralisée pour les investissements sur les marchés émergents ont gagné les investisseurs.
最近
升势是一致
,显示投资者已经普遍对在新兴市场投资产生畏惧。
Nous sommes profondément inquiets de voir la violence continuer au Moyen-Orient, malgré l'aversion affichée par la communauté internationale et le Conseil de sécurité envers une telle politique.
我们深感关切
是,尽管包括安全理事会在内
国际社会对这样一种政策表示深恶痛绝,但中东
暴力持续不断。
La communauté internationale a ainsi confirmé son aversion pour le clonage des êtres humains et montré son attachement à la préservation du caractère sacré de la vie humaine.
国际社会以此确认它憎恶克隆人,宣布承诺保护生命
神圣不可侵犯和尊重人类尊严。
Les pays qui se tournent vers les marchés internationaux des capitaux y trouvent des conditions d'emprunt beaucoup plus onéreuses qu'avant, en raison de l'augmentation générale de l'aversion pour le risque.
利用国际资本市场
国家面临因全球避免风险
意识增
而导致
借贷成本升高。
Mais où mentionne-t-on dans le projet de document actuel sur le règlement pacifique de la question de la Palestine notre aversion de la violence exercée contre les civils en général?
但是在很当前和平解决巴勒斯坦

草案案文中是否提及我们憎恶对平民施以暴力?
Des déclarations appuyant la tolérance ethnique et des dénonciations de la violence contribueront à souligner l'aversion de la communauté internationale face aux attaques continues ciblant des minorités et la communauté internationale.
支持各族容忍和谴责暴力
声明也将有助于
调国际社会憎恶对少数民族和国际社会继续蓄意进行袭击。
Le principal risque inhérent aux apports d'investissement de portefeuille dans les pays en développement réside dans l'aversion au risque, si bien que la menace d'un retournement de ces flux demeure considérable.
但在增长趋缓
情况下,向发展中国家作出证券投资
主要风险是避险行为增多,这表示资金流向逆
威胁依然很大。
Toutes les religions et traditions ont exprimé leur aversion pour la violence envers les enfants, et pourtant, dans cette étude, ne figure aucun cadre légal en rapport avec les valeurs morales.
所有
宗教和传统都表示厌恶暴力侵害儿童行为,然而有关道德价值观
法律框架没有列入研究报告中。
Les flux d'investissements de portefeuille vers les pays en développement se sont déjà considérablement contractés par contagion et sous l'effet de l'aversion au risque de plus en plus manifeste auprès des investisseurs institutionnels.
由于机构投资者普遍和更多地回避风险,向发展中国家
证券资本流入也急剧收缩。
De plus, l'augmentation de la prime de risque a été uniforme dans toutes les régions en développement, ce qui confirme l'existence d'une contagion et d'une aversion générale pour l'investissement sur les marchés financiers mondiaux.
此外,整个发展中地区风险利差普遍增加,证实全球金融市场中存在传染性和普遍性
投资规避做法。
Les mandats en matière de maintien de la paix doivent refléter les besoins sur le terrain et ne pas être déterminés par une aversion pour le risque et la volonté d'éviter les dépenses inutiles.
维持和平任务必须反映出现场
需要,决不能因畏惧风险和节省必要
费用而束手束脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。