Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
不过,他谈笑风生,给会议带来平静的气氛。
境,
情, 情绪
情愉快
情, 有意做. . . 

或瘰疬的俗称
情
情
情使我消了气Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
不过,他谈笑风生,给会议带来平静的气氛。
J'espère évidemment qu'il le fera de bonne humeur et avec le sourire.
我当然希望他是高高兴兴地、满脸笑容地离开。
Il a des difficultés à réfléchir, souffre de troubles de l'attention, est irritable et connaît des sautes d'humeur.
他在思考方面遇到困难,无法集中注意力,并且经常感到失落
情不稳。
Depuis la signature du communiqué commun, on a observé des signes positifs d'un changement d'humeur général dans le pays.
《联合公报》签署以来,观察到该国情绪积极变化的迹象。
Malgré les événements survenus ces 10 dernières années, la position, l'état d'esprit et l'humeur du représentant des États-Unis ont peu évolué.
尽管有了过去十年的发展,美国代表的立场、想法
口气却少有进步。
Le delta-9-tétrahydrocannabinol est la principale substance active du cannabis et produit des effets similaires sur l'humeur, la perception et le système cardiovasculaire.
屈大麻酚是大麻的主要有效成分,对情绪、感觉

管系统具有类似的作用。
On entend aussi par autonomie professionnelle que le fonctionnaire gère son propre temps, ses relations, ses humeurs, son image et son comportement.
专业的自我管理包括管理一个人的时间、人际关系、
情、形象
行为。
Elle n'avait pas su lire l'humeur de la population et comprendre la profondeur du mécontentement de la majorité et la vulnérabilité des minorités.
它没有觉察到人民的情绪,不了解大多数人有多么的不满
少数人的处境多么不利。
Je ne suis pas d'humeur, Monsieur le Président, à revenir sur les accords d'hier et j'appelle donc à la flexibilité mon collègue italien.
我没有
情再谈昨天已经同意的事情,因此我呼吁我们的意大利同事灵活处理。
Les maladies mentales graves, comme la schizophrénie et les troubles de l'humeur graves, commencent souvent à l'adolescence ou au début de l'âge adulte.
严重的精神病,例如精神分裂症
严重的情绪失常,通常在青少年时期
成年初期开始。
À l'ONU, tous les pays peuvent engager un dialogue sur un pied d'égalité sans être soumis aux humeurs passagères des grandes puissances mondiales.
在联合国里,所有国家能够进行平等对话,而不需要看主要世界大国的眼色。
Mais à en juger par l'humeur générale de l'Assemblée nationale, il semble que se dessine un élan capable de faire avancer le processus de paix.
不过,从国民议会总的气氛来看,似乎有一种推动
平进程的势头。
Cette grève des transporteurs a provoqué un mouvement d'humeur qui a dégénéré en actes de pillage et de vandalisme paralysant les activités dans certaines villes.
这次运输业者的罢工造成群众情绪激动,并演变成导致若干城市陷入瘫痪的抢劫
破坏行动。
Toutefois, la déflation continue d'influer sur l'humeur des consommateurs japonais et la politique macroéconomique du pays reste dominée par le problème de la dette publique colossale.
然而通货紧缩的问题继续影响着消费者的情绪,而宏观经济政策的总的基调仍然受到了日本巨额公债的影响。
L'efficacité et la bonne humeur de ceux avec qui nous avons travaillé ces deux dernières semaines nous ont rendu la tâche beaucoup plus facile et notre séjour à Durban inoubliable.
在过去两周内与我们一道工作的人员体现出了极高的效率
极为友好的态度,这些都大为便利了我们的工作,并让我们在德班的日子令人难忘。
Certains travaux donnent à penser qu'il sera possible de les utiliser pour manipuler la perception, la sensation, la cognition, l'émotion, l'humeur, la volition, le contrôle des fonctions physiologiques et la vigilance.
有迹象表明,它们有可能用来操控知觉、感觉、认知、情绪、
境、意志、机体控制
警惕性。
Sur fond d'enlisement de l'opération de désarmement et de démantèlement des milices, des groupes frustrés faisant preuve d'une humeur de plus en plus belliqueuse ont exigé des mesures d'accompagnement et des pensions alimentaires.
由于民兵解除武装
解散工作停滞不前,
怀不满的民兵团体越来越咄咄逼人地要求获取一揽子安全网计划福利
粮食津贴。
Dans le nord, la rumeur selon laquelle les Forces impartiales allaient imposer un désarmement forcé aux Forces nouvelles s'est largement répandue et a pris corps, détériorant l'humeur et les réactions des populations locales.
在北部,关于中立部队即将强行解除新军武装的谣言
看法广泛流传,为当地居民的情绪
反应火上浇油。
Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.
其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致人们的抱怨
忿恨时,我们
其他国家的人民一样,深谙这种艰难的时世。
Pour terminer, la délégation chilienne tient à adresser ses plus chaleureux remerciements à Mme Marcela Nicodemos, Conseillère de la Mission du Brésil, qui a conduit les consultations officieuses avec son efficacité, son professionnalisme et sa bonne humeur coutumiers.
最后,智利谨最衷
地感谢巴西代表团参赞马塞拉·尼科代莫斯夫人,她以众所周知的效力、专业精神
良好的幽默领导了非正式协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。