Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。
望Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。
Il y a peu d'appétit pour un autre débat plénier sur les questions.
现在对这一问题再举行一次全体辩论的愿望微之甚微。
Nous devons mettre fin à la guerre, à l'exploitation et à notre appétit insatiable de richesse.
我们必须制止战争、剥削和我们对财富的贪得无厌。
C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.
正是在这样的情况下,允许丈夫娶更多的妻子来满足其性生
的欲望。
Nous devons tous nous engager solennellement à sauver la planète de la voracité des appétits les plus insatiables.
我们所有各国都必须承诺同心协力,拯救地球免遭贪得无厌的需求毁灭。
Le Rapporteur spécial est convaincu que les Soudanais, dont l'appétit de lecture est bien connu, pourraient édifier une civilisation du savoir.
特别报告员深信,有着浓厚读书兴趣的苏丹人民一定能建立起一个知识丰富的文明社会。
Nos philosophies politiques, notre cupidité et notre appétit insatiable de dominer les autres ont causé d'indicibles misères à l'humanité.
我们的政治哲学、我们的贪婪和我们的要控制他人的贪得无厌的胃口为人类带来
难以言状的痛苦。
Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.
然而,改革的热诚

达成持久共识的谈判进程。
Il se sentait constamment tendu et nerveux, avait des difficultés pour dormir, mauvais appétit, des pertes de mémoire et des cauchemars.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
Le même certificat précisait que la fille de la requérante souffrait de constipation, n'avait pas d'appétit et avait des difficultés à dormir.
同一份证明阐明,她的女儿便秘、胃口丧失,睡眠困难。
Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.
战争对儿童心理造成的持续影响包括睡眠紊乱、食欲不佳和丧失信心。
La cupidité peut revêtir de nombreuses formes : l'appétit insatiable de domination sur le monde, l'intolérance - voilà ce avec quoi l'humanité doit compter aujourd'hui.
永远无法满足的统治世界欲望和不容忍——这些都是人类今天面临的问题。
Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.
在过去几百年中,工业化的开始和技术进步造成
似乎无法满足的多国追求奢侈和消费的胃口。
16.9.1 Conformément à tous les systèmes matrimoniaux, les conjoints peuvent jouir de leurs droits sexuels, mais on accepte que le mari à un plus grand appétit sexuel.
1 所有的婚姻制度均认为,配偶双方均有享受性生
的权利,但如果丈夫过分需要和
望性生
,是可以接受的。
Elles découlent de la perception stéréotypée selon laquelle les femmes sont à la fois les principaux gardiens de la moralité sexuelle et des êtres aux appétits sexuels incontrôlés.
这种看法来自这一固定不变的观念:妇女是性道德的主要维护者,但有着无法控制的性欲。
L'appétit pour le risque et la tolérance au risque seraient déterminés par le biais de propositions formulées dans le cadre du processus budgétaire et approuvées par l'Assemblée générale.
“风险承受意愿” 和“风险容忍度” 将通过作为预算工作一部分提交的建议及大会核可来确定。
Pour la détermination de l'appétit pour le risque et de la tolérance au risque, les critères de mesure sont fonction de l'objectif, en l'occurrence, ici, sauver des vies.
在确定风险承受意愿和风险容忍度时,计量风险的评级标准将具体针对
动所支持的目标,在本例中这个目标是拯救生命。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égoïste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
儿童受到利用,以便满足一些
望获得权力的、有时是得到贪婪的多国公司为获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个不负责任的政客的自私胃口。
Nous espérons que l'accession pleine et entière du Timor-Leste à la communauté internationale garantira à ce peuple frère de vivre sans craindre les appétits hégémoniques de certains de ses voisins.
我们希望,东帝汶成为国际社会正式成员,这将保障该国的兄弟人民享有在没有某些邻居霸权欲望的情况下生
的权利。
L'homme a émergé d'une nature hostile qu'il a d'abord domptée à maints égards avant d'entreprendre de la menacer dangereusement par son appétit de pouvoir absolu pour son confort et son mieux-être.
人类诞生于具有敌对性的自然环境中,后来在许多方面驯服
自然环境,然后又由于贪婪追求绝对力量及贪求舒适和幸福而开始对自然环境构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。