L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
婪
破坏和平的另一个因素。
欲;
婪
婪地吃L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.
婪
破坏和平的另一个因素。
Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.
权利和
婪绝

为牺牲儿童的借口。
Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.
欺诈者依靠并利用强大的人类情感,如
欲、自尊、执著或恐惧。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世
恭、野心勃勃和
欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.
对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私
为的普遍抵抗正在形成。
La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.
非法小型武器在全世界的流通有增无减,造成死亡,
婪和无法状态助长了这种流通。
J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.
我仅举三个主要因素:愤怒、
婪和错误的思想。
Troisièmement, les institutions financières ont besoin d'une incitation claire à encourager des attitudes responsables plutôt qu'une avidité sans limite.
第三,需要明确鼓励金融机构促进负责任的
为,而

得无厌。
L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.
由于当事人的鲁莽、
婪和缺乏常识,我们倒退了数年。
Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.
低效率、管理
善、协调机制贫乏、无
力、
婪和腐败。
Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.
贫困、欠发展、种族仇恨、
欲,积极解决的侵犯。
Notre frère, le Président Shimon Pérès, Président d'Israël, nous a dit que nous avons renoncé à la foi pour choisir l'avidité.
我们的兄弟以色列总统西蒙·佩雷斯指出,由于
婪无度,我们大家都放弃了信仰。
L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.
非洲
无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的
婪则在火上加油。
Est-il acceptable, pour les membres du Conseil, que l'avidité ne connaisse pas de limites: l'achat de véhicules, le règlement des dépenses administratives?
这种
婪毫无止境,购买车辆、支付
政费用、购买设备,这
让安理会成员接受吗?
Mais s'agissant de l'Angola, les diamants sont devenus, en raison de l'UNITA, une malédiction qui alimente l'avidité et menace l'existence même de ce pays.
过,就安哥拉而言,由于安盟的缘故,钻石已经成为一种祸因,它刺激
欲,威胁到这个国家本身的生存。
Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entraînent à tuer et être tués.
最让人良心
安的
,儿童士兵的数量
断增加,野心勃勃和
婪的人利用儿童
为凶手和受害者。
Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
在这个长期以
婪、无动于衷、傲慢、冷漠、自私和短视为特点的世界上,伯利兹
过
一个很小的国家,对各种危机并
陌生。
Ces individus deviennent les victimes de l'avidité d'autrui et se retrouvent souvent sans aucune protection, en particulier les groupes les plus vulnérables comme les femmes et les enfants.
人们成为其他人
婪
为的受害者,而且往往完全得
到保护,妇女和儿童等最易受伤害群体尤其如此。
La conjonction des conflits, de la facilité de se procurer des armes, de l'abondance des ressources naturelles et de l'avidité de ces individus a totalement dévalué la vie des Africains.
以下几种现象之间的联系严重降低了非洲生命的价值:冲突的存在、武器之容易获得、自然资源的丰富以及这些个人的
娈。
Puisque j'évoquais l'avidité et l'exploitation, ma délégation voudrait souligner ceci : non seulement il nous faut vivre en paix les uns avec les autres, mais également avec la nature et l'environnement.
谈到
婪与剥削,我国代表团要突出强调一个事实:我们
仅必须相互和平相处,而且必须与大自然和环境和平相处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。