Une telle conséquence revêtait cependant un caractère disproportionné au vu de l'article 26 du Pacte.
然而,这样的结果将与《公约》第二十
条的规定
相称。
相称的,
匀称的,
成比例的
相称的工资être disproportionné: différent, discordant, difforme, monstrueux,
être disproportionné: analogue, conforme, identique, pareil, semblable, similaire, naturel, normal
être proportionné, congru, convenable, harmonieux, mesuré, proportionné, égal, équilibré,
的,过多的;
足的,
够的,缺乏的;
能接受的,
能容许的,
能容忍的;Une telle conséquence revêtait cependant un caractère disproportionné au vu de l'article 26 du Pacte.
然而,这样的结果将与《公约》第二十
条的规定
相称。
L'Afrique mobilise d'une façon disproportionnée le temps et l'attention du Conseil.
非洲问题占
的安全理事会时间和注意力超出比例。
Un nombre disproportionné de jeunes, de femmes et d'autochtones figurent parmi les chômeurs.
青年、妇女和土著人口的失业人数格外的多。
Serait-il disproportionné de riposter avec une arme nucléaire à une attaque classique?
核武器对
规袭击作反应,是否
符合规定?
Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.
妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外大。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费
成比例地增加了。
On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.
目前对电子考绩制
评比方面的注意

成比例。
La pauvreté, qui touche les femmes de façon disproportionnée, vient encore aggraver la situation.
贫穷对妇女影响特别严重,使情况更形恶化。
Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.
从底土开采自然资源对于土著居民有着很大的歧视性影响。
Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.
可采取各种方式解释收益偏高的原因。
Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.
然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。
L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.
欧洲联盟对以色列在加沙地带的过分的军事行动表示遗憾。
12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.
1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担负着过重的负担。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
过
或
适当地使
武力是
可原谅的。
Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.
在这种情况下,对他的拘留是过分和无理的。
En particulier, les mots « souffrances disproportionnées » sont remplacés par « souffrances inutiles ».
特别是把“过份痛苦”改为“
必要的痛苦”。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后的反应完全是过
的、超出分寸的。
L'Équateur considère que l'offensive militaire menée par l'armée israélienne à Gaza est inacceptable et disproportionnée.
厄瓜多尔认为以色列军队在加沙开展的军事进攻令人无法接受且过
。
Cet effondrement du commerce mondial affecte d'une manière disproportionnée les pays en développement.
世界贸易的这一崩溃严重影响发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。