Le Comité a refait cette recommandation dans son rapport sur l'exercice biennal 2000-2001.
审计委员会2000-2001两年期
报告
申了这项建议。
做:
新包扎伤口
地方)

样错误
发。
生活方式必须改变。
新打扮
恢复体力
上当,
吃亏:
做
新+faire做se refaire: se remonter, se remplumer, se requinquer, remplumer, rattraper, reprendre,
新做;Le Comité a refait cette recommandation dans son rapport sur l'exercice biennal 2000-2001.
审计委员会2000-2001两年期
报告
申了这项建议。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如
从头起步。
Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.
难民署最近
新进入亲善大

台。
Je n'ai pas besoin de refaire le bilan de la Conférence.
我无须
复对裁谈会目前状况
评估。
Nous ne voudrions pas que le troisième Groupe refasse ce qui a déjà été fait.
我们不希望看到第三组
复已经做过
工作。
Je suis ici pour vous refaire cette demande.
现在我再次亲自发出这一呼吁。
Toutefois, la question de l'indépendance a refait surface depuis la publication du Livre blanc.
但是,自从发表白皮书后,独立问题再次成为议题。
D'autres pages du site seront refaites sur le même modèle dans les mois à venir.
在未来数月,将会有更多
网区会改用新
模板驱动
设计。
Environ 10 000 kilomètres de routes ont été refaites, en conformité avec la norme minimale.
为达到最低标准,提升了约10 000公里线路。
Si on laisse la population tranquille, les gains refont surface.
如果不干涉他们,他们
收入就会公开。
Au lendemain de ce conflit, il reste beaucoup à faire et, malheureusement, à refaire.
事情过后,有许多工作要做,令人伤心
是,许多工作要
作。
Ce conseil ne doit pas refaire le travail mené par d'autres organes, en particulier l'Assemblée générale.
该理事会绝不能
复其他机构
工作,特别是大会
工作。
Elles doivent souvent refaire leur vie sans le soutien de leur famille ou de leur communauté.
她们往往必须在没有家人或社区
支助下
整自己
生活。
Je referai rapport au Conseil sur cette question dès que l'évaluation aura été menée à bien.
评估完成后,我将立即向安理会报告这一事项。
Rien ne sert que les pays en développement refassent les mêmes erreurs que les pays industrialisés.
发展中国家没有必要
复发达国家已经
过
错误。
S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.
在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理
案件可能会也可能不会被搁置或
审。
Il ne peut pas faire ou refaire ce qui devrait être fait ou est fait ailleurs.
安理会不能从事或
复其他机构应该或正在从事
工作。
Si c'était à refaire, je prendrais le temps d'apprendre non seulement le français mais aussi d'autres langues.
如果再有时间
话,我要抽出一些去学习语言,不仅学法语,还要学习一些其他语言。
Donc la société congolaise est à refaire complètement et rapidement afin de regagner la confiance du peuple».
刚果社会需要迅速和彻底整顿以恢复人民
信心。”
Les armes qui ont circulé dans les hauts plateaux du sud pourraient très facilement refaire leur apparition.
已经流通到南部高原
武器可能会
样容易收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。