Alors seulement, les bureaux sous-régionaux pourront rattraper leur époque en matière d'information et de communication.
只有如此,次区域办事处最终才能达到二十一世纪推广和通讯
作的水平。


住; 
抓住; 
接住(即将掉下的东西):

住一个逃犯
; 校正; 消除:
作
弥补 损失的时间se rattraper: s'accrocher, s'agripper, se cramponner, se raccrocher, se reprendre, se ressaisir, prendre sa revanche, se dédommager, racheter, retenir, réhabiliter, raccrocher, agripper,
Alors seulement, les bureaux sous-régionaux pourront rattraper leur époque en matière d'information et de communication.
只有如此,次区域办事处最终才能达到二十一世纪推广和通讯
作的水平。
Ils pourraient ainsi rattraper leur retard sur les pays développés.
这样就可

发展中国家与发达国家之间的差距。
Malgré les efforts déployés récemment pour rattraper le retard, la réinsertion des ex-combattants demeure lente.
虽然最近一直在努力解决积压问题,但前战斗人员的
返社会进程依然缓慢。
Les négociations avaient pris quelque retard, mais les travaux intensifs en cours permettraient de rattraper ce retard.
尽管谈判已经落后于时间表,但正在进行的紧张
作将会形成推动谈判取得进展的足够势头。
La réalisation d'heures supplémentaires est constamment nécessaire pour rattraper le retard accumulé.
出纳股不断需要使
作人员加班来处理积压的个案。
Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.
为了迎头赶上,它们需要更多的援助。
Un processus de privatisation rapide, équitable et transparent aidera le pays à rattraper son retard.
一个迅速、公平和透明的私有化进程,将有助于该国最终赶上别的国家。
Il ne sera pas facile pour les pays en développement de rattraper leur retard.
弥补差距对发展中国家而言不会很容易。
Aujourd'hui, les femmes ont bien rattrapé ce retard.
如今,女性大大
了这一差距。
Le taux d'emploi des femmes est en train de rattraper celui des hommes.
妇女的就业率正趋向与男子的就业率相同。
La rémunération des femmes continue de rattraper celle des hommes.
加拿大继续在
收入方面的性别差距。
De ce fait, le retard n'est rattrapé que très lentement.
清除《惯例》积压的进展很慢。
Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.
各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。
Il faudra progresser rapidement afin de rattraper le temps perdu.
因此,迅速行动
弥补损失的时间将很
要。
Nous apprécions les efforts de la Cour pour rattraper son retard.
我们赞赏法院为清理积压
作所做的努力。
La Commission, pour être crédible, ne saurait se borner à rattraper le retard accumulé.
委员会的
作如要可信,就不能将
点仅仅放在它一直未能做到的事情上。
Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.
欧洲人必须迎头赶上美国人,
摆脱这种贬损人格的标签。
Les pays en développement n'ont pas ménagé leur peine pour rattraper leur retard.
已经作出了一些努力来增加发展中国家的基础设施。
Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.
诚然,我们还有14年的时间来迎头赶上,但如果要这样做,我们必须要采取行动,履行所作的承诺,因为就我们来说,这里所涉及的是在最高一级所作的承诺。
Il faut maintenant rattraper le temps perdu, ce temps où nous n'avons pas obtenu de résultats.
因缺乏成果而丧失的空间必须加
弥补。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。