A organisé et encouragé l'International Forum « Nouveaux moyens de raccrocher les municipalités au développement », tenu à Brasilia (Brésil).
组织和主办在巴西利亚(巴西)举行的题为“城市与发展挂钩新途径”的国际论坛。


个借口
章和前
章不太连得上。
个帘
幅画重新挂上se raccrocher: s'agripper, se cramponner, se rattraper, se retenir, retenir, rattraper, cramponner,
A organisé et encouragé l'International Forum « Nouveaux moyens de raccrocher les municipalités au développement », tenu à Brasilia (Brésil).
组织和主办在巴西利亚(巴西)举行的题为“城市与发展挂钩新途径”的国际论坛。
À l'ouest, les citoyens se sont raccrochés au stéréotype selon lequel il ne pouvait exister aucune forme de violence conjugale dans les bonnes familles conservatrices.
在西部,传

根深蒂固,人们认为保守的好家庭是不会有任何形式的家庭暴力的。
Nous sommes en train de perdre la bataille commerciale et nous tentons de nous raccrocher à l'investissement étranger direct afin de stimuler la croissance économique et le développement.
我们正在输掉贸易战,因此我们力图打算把眼光放在外国直接投资上,以此刺激经济增长与发展。
Nous devons tous nous raccrocher à la conviction qu'en fin de compte, quel que soit le temps qu'il faudra, il y aura un jour un règlement pacifique à ce conflit.
我们大家必须严守这样
个信
,即无论用多长时间,有朝
日冲突终将得到和平解决。
A participé à deux sessions de notre forum, respectivement : « New Paths for Connecting Municipalities with Economic Growth » (nouveaux moyens de raccrocher les municipalités à la croissance économique) et « Obtenir des résultats grâce au partenariat ».
参加了我们的两个分别题为“城市与经济增长挂钩新途径”和“取得成果的伙伴关系”的论坛。
Mais j'ai également appris qu'en dépit des tentatives malheureuses et des échecs, les Nations Unies nous donnaient l'espoir et que nous devions nous raccrocher à cet espoir, car il nous donnait la force et le courage de continuer.
但是,我也了解到,尽管联合国有
种种缺陷和不足,但它却为我们带来了希望,而我们必须紧
这
希望,因为它给了我们继续下去的力量和勇气。
Les principales priorités des Philippines pour les années à venir sont le maintien des grands fondamentaux macro-économiques et d'une discipline budgétaire rigoureuse ainsi que le retour du pays sur la scène internationale pour raccrocher à l'agenda mondial du développement.
菲律宾今后几年的最优先事项包括坚持牢固的宏
经济基本原则和严格的财政纪律,按照全球发展议程使菲律宾重新参与国际事务。
C'est la raison pour laquelle il faut, dans le cadre de l'application intégrale du principe d'indivisibilité de la sécurité internationale, que nous nous raccrochions au multilatéralisme, que nous le revalorisions comme instrument permettant de conjurer toute menace à la sécurité mondiale et que nous revenions avec une volonté politique renouvelée et positive au programme multilatéral de désarmement.
正是由于此原因以及对国际安全不可分割的有效执行,我们才必须在这
痛苦时刻对多边主义作出坚定承诺,将其作为对付任何威胁全球安全的恰当工具加以珍惜并以新的和积极的政治意愿返回到多边裁军议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。