En revanche, la réaffectation de ressources en cours d'exécution du budget est une mesure exceptionnelle.
在预算执行期间重新分配资源
很特殊
。
En revanche, la réaffectation de ressources en cours d'exécution du budget est une mesure exceptionnelle.
在预算执行期间重新分配资源
很特殊
。
En revanche, dans d'autres pays, on a laissé les groupes se déliter.
在其他国家,没有让两性平等工作组发挥作用。
En revanche, le déboisement peut contribuer à la dégradation des sols et à la désertification.
相反地,砍伐森林会助长土地退化和荒漠化。
En revanche, elles ne fournissent aucune indication sur la prévalence.
但这些数据并不能反映暴力
普遍程度。
En revanche, l'esthétique en tant que telle ne serait pas évaluée au cours de l'enchère.
然而,设计水平本身在拍卖期间
无法加以评价
。
En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.
另一方面,他同意必须由理事会作出决定。
Tessanderlo, en revanche, devra payer une amende d'environ 131 millions de florints.
而Tessanderlo则必须支付近1.31亿万匈牙利福林
罚款。
En revanche, l'utilisation de données différentes peut exiger des modifications des définitions ou des produits.
然而,对石油统计
不同用途
能需要有不同
定义或不同
产品。
L'émission d'actions en Amérique latine, en revanche, est demeurée plutôt faible.
相比之下,拉丁美洲
股票发行仍然不多。
Cuba, en revanche, n'a pas reçu un seul centime de ces institutions.
这些款项中没有一分钱给予古巴。
Les droits des peuples, en revanche, sont des droits collectifs.
而人民
权利为集体权利。
En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.
百慕大没有授学位
大学。
En revanche, les disparités régionales sont considérables.
不过,各地区之间
差别相当大。
En revanche, la police sierra-léonaise n'a reçu aucune aide internationale supplémentaire pendant la période considérée.
但
,塞拉利昂警察部队在报告所述期间没有得到任何进一步
国际援助。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定
推测性
。
En revanche, 11,5 % des pays n'ont pour l'instant adopté aucune mesure.
但有11.5%
国家尚未采取任何措施。
En revanche, 13,3 % des pays ont affirmé n'avoir pris aucune mesure dans ce domaine.
在这一领域没有采取任何措施
国家占比为13.3%。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限制学生数量。
La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
反过来,狩猎区应
适合猎物栖息和狩猎
区域。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但
,先生畸形造成婴儿死亡
比率有所增加。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。