Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾
是,该国局势仍极为紧张。
幸, 灾祸, 灾难; [夸]
愉快
事, 烦恼
事:
幸
…! …该倒霉了! …有祸了! M ~! 真是倒霉!
幸
幸
幸打动了Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾
是,该国局势仍极为紧张。
Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
长期以来在美国
政治舞台上一直存在着惟恐天下
乱
专事仇恨者。
Nous avons les ressources pour mettre un terme à beaucoup de ces malheurs.
我们有制止大部分此类苦难
资源。
Par malheur, le Guyana n'a pas été épargné par les ravages de cette pandémie.
令人遗憾
是,圭亚那未能幸免于这一传染病
祸
。
Une réforme authentique du Conseil de sécurité doit éviter la répétition de tels malheurs.
安全理事会真正
改革必须避免这些
幸现象
再次发生。
Il est grand temps que cessent ces malheurs.
现在是结束这些麻烦
时候了。
Des innocents continuent de subir la destruction et le malheur à cause de ces armes.
无辜
人们仍面临这些武器造成
破坏和痛苦。
C'est un nouveau malheur pour un pays qui a déjà connu des souffrances indicibles.
这又给已经经受难以承受
麻烦
阿富汗人民带来另一次苦难。
On dit que l'histoire est une course entre les lumières et les malheurs.
有人说,历史是智慧与灾难
角逐。
Allons vers la lumière avant d'être rattrapés par le malheur.
让我们现在就便聪明起来吧,否则灾难即将到来。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗话说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
Il ressort d'un vieux dicton chinois qu'à quelque chose malheur est bon.
中国有句古话叫“塞翁失马,焉知非福。”
Mais bien que nous ayons partagé le même sort, son malheur est bien plus grand que le mien.
但尽管我们有同样
命运,她
境况却比我更悲惨。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感到悲伤。
Le malheur, la mort et les destructions causés par les actes terroristes ne sont jamais justifiables.
任何理由都
能为恐怖行径带来
苦难、死亡和毁灭开脱。
Les récents affrontements ont encore intensifié les malheurs d'une population qui a déjà bien trop souffert.
最近
冲突给已经遭受了太多痛苦
人民带来了更大
苦难。
Il doit abandonner la rhétorique de la révolution et, en particulier, cesser d'imputer ses malheurs aux étrangers.
它必须放弃革命
花言巧语,尤其是
能把自己
灾祸栽到外人头上。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚
俗话说,穷人祸
单行。
Pour comble de malheur, la prédominance de conflits dans de nombreux pays n'a pas épargné les enfants.
使局势更为复杂
是,许多国家普遍
冲突并没有使儿童免遭其
。
Par malheur, le phénomène du terrorisme a empiré parce qu'on n'y a pas fait face avec résolution.
令人遗憾
是,由于漠视打击恐怖主义
斗争,恐怖主义现象恶化了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。