Ses victimes n'ont pas, elles, eu l'heur de bénéficier de l'attention du Conseil.
他的受害者却得不到安理会的重视。
, 有幸博得某
的欢心 法 语助 手Ses victimes n'ont pas, elles, eu l'heur de bénéficier de l'attention du Conseil.
他的受害者却得不到安理会的重视。
La femme connaît des journées harassantes allant de 14 à 16 heurs de travail par jour.
妇女每
要工作14至16个小时,一
下来她们总是筋疲力尽。
Les directives que nous proposons n'auront pas l'heur de plaire à tout le monde dans tous les cas.
我们提出的
则并不会让
们按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
L'expérience passée des situations d'après-conflit a montré que les factions combattantes sont prêtes à tirer parti d'une trêve pour se doter à nouveau d'armes et reconstituer leurs réserves de munitions, prêtes à reprendre la lutte armée en vue de régler des comptes lorsqu'elles ont le sentiment que le règlement politique n'avait pas l'heur de leur plaire.
过去对冲突后局势获得的经验表明,作战派系往往利用停战的时机重新武装自己和运补弹药,一旦觉察到政治解决办法不合意就
备再次发动武装斗争,图谋算账。
Cette loi prévoit certains critères personnels à l'heur d'accorder une autorisation d'immigration, entre autres, l'article 42 établit que celui qui dépose une demande d'immigration ne doit représenter aucun danger pour la sécurité de l'État, des personnes ou des biens, ni pour l'ordre public, et l'article 47 prévoit la dénégation de l'autorisation pour les cas où des documents ou des informations aient été faussés ou omis (les mêmes critères s'appliqueront pour ceux qui étant résidents voudraient renouveler leurs autorisations d'immigration).
该法规定若干个

,符合这些
始得
许移民:第42条规定申请移民者不会对国家安全、
员、财产或公共秩序造成任何危险;第47条规定,在证件或资料伪造或不全的情况,可拒绝
许。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。