À cause de cette maladie, nous avons connu un revers de fortune ces dernières années.
该疾病确实使我们这些年的命运发生了逆转。

中失去了自己的全部财产
;
制的;
票或奖券进行的
;
所周知,家喻户晓;À cause de cette maladie, nous avons connu un revers de fortune ces dernières années.
该疾病确实使我们这些年的命运发生了逆转。
Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.
十年后,这两个项目的命运大相径庭。
Le programme de microfinancement et de microentreprises de l'Office a connu des fortunes diverses.
工程处的小额供资和微型企业方案经历了喜忧相交的不同命运。
Après cinq bonnes années d'existence, le NEPAD a connu des fortunes diverses.
在其存在的约五个年头中,新伙伴关系喜忧参半。
Son mot d'ordre était "Ta fortune part dans le remboursement des crédits".
该运动发出了“你的前途会葬送在(贷款)分期付款中”的告诫。
Plus d'une centaine de races y partagent fortune et infortune depuis des siècles.
几个世纪以来,他们同甘共苦,和睦相处。
Le Comité conclut que cette distinction repose sur des motifs qui équivalent à la «fortune».
委员会认为这种差别待遇依据的是相当于财产理由的理由。
Plus de 6 millions d'enfants (35 %) vivent dans des logements de fortune ou des habitations traditionnelles.
超过600万儿童(35%)生活在非正规住房或是传统住所 62 。
Le Comité conclut que cette distinction reposait sur des motifs qui équivalaient à la «fortune».
委员会认为这种差别待遇依据的是相当于财产理由的理由。
Environ 70 % des ministres et 1 200 hauts fonctionnaires ont divulgué leur fortune personnelle.
约有70%的政府部长和1 200名高官公布了个人财产。
Je me risquerais à dire que nous devrions mesurer toute l'étendue de notre bonne fortune.
我要说这里我们应该看看我们是多么的幸运。
Il n'existe aucune restriction fondée sur le sexe, la fortune, l'instruction ou tout autre motif.
性别、财产和受教育程度等没有限定。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
Voilà plusieurs années que ces personnes habitent des camps de fortune dans l'ouest de l'Érythrée, et.
过去几年,这些人一直生活在厄立特里亚西部简陋帐篷中。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她的不幸就会更加严重。
Ils procédaient en espionnant les victimes avant l'enlèvement et en se renseignant sur l'état de leur fortune.
它们的做法包括在绑架前监视受害人以及分析他们的财务状况。
Dans le passé, on a privilégié les solutions de fortune fondées sur le système des secours d'urgence.
过去强调的是按照紧急用品计划制定速效方案。
Certains ont préféré quitter les zones sinistrées et ont ouvert des camps de fortune pour personnes déplacées.
有的人搬离了受损地区,组成了临时失所难民营。
Il y en a environ 55 000 dans un camp de fortune à Atambua et 22 000 à Kupang.
约有55,000名人目前呆在Atambua的一个临时营地,22,000人呆在Kupang。
Au niveau multilatéral, le problème des armes légères ne devra pas se solder par une solution de fortune.
各国需要在多边一级认识到,小武器问题将不会很容易就解决,眼下的挑战是就将于本月底在日内瓦举行的火器议定书谈判中的很多悬而未决问题达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。