Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.
没有足够
粮食,生活就会变得困
,生命就会短促。
,
难
,
怜
,
悲
;

, 赤


人家,
困家庭
衣衫
难生活
, 微不足道
;少得
怜
作者
怜
工资
理由。
, 卑劣
,
耻
耻
怯懦
人, 不幸
人,
怜
人;

人
工资
事;厄运
穷
;
怜者;
怜
;
;
;
,污秽
,龌
;
怕
,吓人
;
;
悲
;
;
,
怜
;Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte.
没有足够
粮食,生活就会变得困
,生命就会短促。
Dans notre région, elle est agréable pour une minorité, et misérable pour la majorité.
在我们区域,只有少数人过上好日子,多数人过着痛
生活。
Pourquoi nos citoyens seraient-ils réduits à vivre dans des conditions économiques si misérables?
为什么要使我国公民沦落到在如此恶劣
经济条件中生活
地步?
En même temps, Israël décline toute responsabilité pour la situation misérable des réfugiés.
与此同时,以色列继续否认自己对难民
困处境负有责任。
Il convient d'améliorer la sécurité sur le terrain et les conditions de vie misérables en Palestine.
当地
安全局势和巴勒斯坦悲惨
生活条件应当得到改善。
Surprenez tous ceux qui sont nés avec un seul espoir, celui d'une vie courte et misérable.
让那些在出生时除短暂和悲惨
生活外没有任何指望
人感到惊讶吧。
Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.
关于阿富汗
设施,我要说它们在很多方面是简陋
。
Les populations misérables sont vulnérables aux catastrophes naturelles; elles manquent d'écoles, de centres de soins, d'emplois.
困人口最易受到自然灾害
伤害;他们缺少学校、医疗保健和就业机会。
L'intervenante rappelle également les souffrances des enfants d'Iraq et d'Afghanistan, qui vivent dans des situations socioéconomiques misérables.
她还提醒大家生活在
困
社会经济条件下
伊拉克和阿富汗儿童所遭受
难。
Ces gens, qui vivent dans des conditions misérables, sont privés de la joie humaine la plus élémentaire.
这些人生活在恶劣
条件下,被剥夺了作为人而应享有
幸福。
Nettoyage ethnique et expulsions arbitraires sont les termes utilisés par plusieurs témoins palestiniens pour décrire leur sort misérable.
`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己
悲惨状况时所用
词。
En tant qu'institution de désarmement internationalement respectée, la Conférence du désarmement ne mérite pas un avenir aussi misérable.
裁谈会,作为一个在国际上倍受尊敬
裁军机制,不应遭受如此悲惨之未来。
L'orateur rappelle la situation socioéconomique misérable des 4 millions de réfugiés palestiniens, due surtout aux événements tragiques actuels.
发言人谈到400万巴勒斯坦难民
困
社会经济状况,这些巴勒斯坦难民在最近
悲惨事件中遭受
难最大。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮
Jalozai营区露天宿营。
La communauté chypriote-grecque de la région du Karpas vit dans des conditions misérables et sa liberté de mouvement est restreinte.
卡帕斯
希腊族塞浦路斯人生活条件恶劣,他们
行动自由受到限制,小学教科书被严格审查,而且没有向他们提供适当
中学设施。
L'hiver est proche, et il nous faut nourrir et héberger la plus grande partie possible d'une population vulnérable et misérable.
冬季即将来临,我们必须使尽
能多
易受伤害和遭受
难
人获得食物和住所。
Une jouissance digne de ce nom des droits civils et politiques n'est pas possible dans une situation économique, sociale et culturelle misérable.
在恶劣
经济、社会和文化条件下,不
能充分享有公民权利和政治权利。
En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan.
此外,估计有10 000名阿富汗人生活在阿富汗与塔吉克斯坦间无人地带
悲惨境况中。
La majorité des habitants les plus pauvres de la planète vivent dans un environnement qui se dégrade rapidement et dans des conditions très difficiles et misérables.
地球上最
穷
居民大多生活在迅速退化
环境中,生活在十分困难和绝望
条件下。
Seuls un emploi productif et un travail décent permettront aux pauvres de sortir de leur condition et d'échapper à la maladie et à leur sort misérable.
只有依靠生产性就业与体面
工作,穷人才有力量摆脱
穷、疾病与人
难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。