L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
提交人认为,省级法院把
糊或非常一般性的证词作为已经证实的事实。
的,
糊的;模糊的;不精
的, 不准
的
的

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
提交人认为,省级法院把
糊或非常一般性的证词作为已经证实的事实。
La catégorie des agents est plus imprécise.
代理人的类别比较难于捉摸。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,
告失实,建立在道听途说的基础之上。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的
义不准
。
Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.
“国际”一词在
用的是广义,用以指这些组织。
Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.
条款草案第28条的措词相当不准
。
De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

,准则草案2.1.8中的术语也不精
。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.
Taya女士说,该
告就学校暂时关闭的问题提供的数据十分模糊。
3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.
缔约国认为,提交人的指称较为
糊,而且不准
。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又不明
的规定,是不能接受的。
De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。
Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.
这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精
。
Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.
“有组织的团体”和“政治组织”这些短语的使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精
。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是大概其和不完善的。
Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.
这些条件很难
定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。
Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.
我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果的了解是模糊和不
切的。
Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.
同在其他许多
形中一样,这里使用“种族”一词 的概念也是十分
糊和不准
的。
On pourrait simplifier la rédaction du paragraphe 2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes « fondamentaux ».
第2段可以简化,例如删去对国际法“基本”原则的不准
提及。
Le terme de transport multimodal est souvent utilisé de manière imprécise et interchangeable avec celui de transport intermodal2.
“Multimodal transport”(多式联运)一词往往被人们随便地用来与“Intermodal transport”(联合运输)意思交替使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。