Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
, 糟蹋; 错过:
花钱
:

败;v.t.ind. 缺少;不履行,违背 缺乏;差
点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.
它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。
Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.
是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错

机会。
Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.
方面有着巨大的潜力,我们决不可错
。
Il ne faudrait pas gâcher une occasion qui est le fruit de tant d'efforts.
我们绝不能够浪

凝聚了
么多努力的机会。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。
Combien de vies ont-elles été gâchées, combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations abandonnés en chemin?
多少生命被浪
,多少梦境、希望和愿望被抛在
旁?
Nous avons d'abord craint que les combats à Kisangani ne gâchent notre voyage.
起初,我们担心基桑加尼的战斗会破坏我们此行。
Un regain de violence gâcherait ce qui a été autrement un processus couronné de succès.
倒退到暴力将破坏
个本来
直是非常成功的进程。
Nous n'avons pas de temps à perdre, ni de ressources à gâcher.
我们没有时间丧
和浪
资源。
Ni l'une ni l'autre ne devrait gâcher la chance offerte.
双方都不应错过
个机会。
Leurs années formatives, une fois gâchées, ne peuvent être retrouvées.
旦
去,他们的成长岁月就无法挽回。
La pénurie d'emplois pour les jeunes après l'indépendance peut gâcher toutes les perspectives de succès.
独立之后年青人缺乏就业,就可以损害取得成功的前景。
Nous ne pouvons nous permettre de gâcher l'occasion qui se présente de réaliser cet objectif.
我们不能浪
实现
目标的机会。
Beaucoup trop de personnes continuent de voir leurs vies gâchées par le sectarisme et la haine.
很多人的生活继续因为派别活动和仇恨遭受破坏。
Cela gâcherait totalement les investissements substantiels de la communauté internationale et compromettrait gravement la crédibilité de l'Organisation.
将使国际社会作出的巨大投资被彻底浪
,并严重损害联合国的信誉。
Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.
否则,《代顿协定》的目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。
Je tiens à faire savoir à l'Ambassadeur Jean-David Levitte que mon intervention n'avait nullement pour but de gâcher l'atmosphère.
我希望向让-达维德·莱维特大使解释
下,我的发言丝毫无意破坏气氛。
Sao Tomé-et-Principe est donc au bord d'une occasion comme les nations africaines en ont rarement connues ou ont historiquement gâchées.
因此,圣多美和普林西比面临
个非洲国家难得遇见或者已在历史上浪
了的机会。
Ne gâchons pas cette nouvelle occasion qualifiée d'historique par le Secrétaire général dans son message à la Conférence, et adoptons cette proposition présidentielle.
正如秘书长向本会议发出的信息所述,让我们不要再错过所出现的历史契机,抓紧通过
项主席提案。
Ce processus est trop important pour permettre à l'inaction ou à l'indifférence de gâcher l'élan suscité ou pour laisser la violence nous dépasser.
个进程太重要了,不能因为碌碌无为或无动于衷而让它
去势头,或是屈服于暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。