Il s'agit des responsables de Deir Yassin, Kibbiya, Sabra, Chatila, Qana et, il y a quelques jours à peine, Beit Rima.
他们是应对代尔亚辛(Deir Yassin)、基比亚(Kibbiya)、萨布拉(Sabra)、沙提拉(Shatila)、喀纳(Qana)以及几天前发生
贝特里马(Beit Rima)等事件负
任
人。
脸
画
]草率地做, 马马虎虎地做:
文章太长, 应该删删短。
]
, 批评Il s'agit des responsables de Deir Yassin, Kibbiya, Sabra, Chatila, Qana et, il y a quelques jours à peine, Beit Rima.
他们是应对代尔亚辛(Deir Yassin)、基比亚(Kibbiya)、萨布拉(Sabra)、沙提拉(Shatila)、喀纳(Qana)以及几天前发生
贝特里马(Beit Rima)等事件负
任
人。
Le marché est fortement concentré, en particulier aux États-Unis, où les intégrateurs de voyages IAC, Sabre et Cendant détiennent plus de 90 % du marché des agences de voyages en ligne.
特别是美国存在明显
中现象,那里
旅游
成商IAC、Sabre和Cendant占在线旅行社市场
90%以上。
Or, ce qui se passe actuellement réduit les possibilités économiques, tout cela parce que l'État cherche à contrôler plus étroitement les citoyens et à sabrer les activités marchandes résultant des choix individuels.
但是,当前
事态发展限制了这些经济可能性,因为国家力求对本国公民加强控制,束缚与人民
选择有关
市场活动。
Le Comité regrette toutefois que plusieurs inquiétudes demeurent, notamment en ce qui concerne les allégations faisant état de torture pratiquée sur des détenus dans le cadre de l'opération «Sabre» (art. 4, 7, 9, 14, 19).
然而,委员会感到遗憾
是,仍存在着若干令人关注问题,尤其是在“Sabre行动”期间对被拘留者施用酷刑
指控问题(第四、七、九、十四、十九条)。
L'adoption croissante de la norme OTA (Open Travel Alliance) fondée sur le langage XML (Extensible Markup Language) facilite grandement l'échange d'informations entre les entreprises de tourisme telles que les compagnies aériennes, les hôtels, les sociétés de location de voitures et les intégrateurs de voyages comme Cendant, Sabre, Expedia, Orbitz et SITA.
越来越多地采用以可延伸性标示语言为基

放旅游联盟标准大大便利了航空公司、旅馆、汽车租赁企业等旅游企业与Cendant、Sabre、Expedia、Orbitz和SITA等旅游
成商之间
信息交流。
Les principaux SMD sont SABRE, GALILEO, AMADEUS et WORLDSPAN.
最重要
全球分销系统是:SABRE、GALILEO、AMADEUS和WORLDSPAN。
Le terrorisme israélien a suivi les Palestiniens jusqu'à Sabra et Chatila.
以色列
恐怖主义行为甚至连Sabra和Shatila
巴勒斯坦人也不放过。
À cette époque-là, nous avons Soweto et Sharpeville et aujourd'hui, nous avons Sabra et Chatila, Cana, Khan Yunis, Deir Yasin, Djénine, Hayy al-Zeitoun et d'autres villes.
那时,发生了索韦托和沙佩维尔事件,而如今发生了Sabra、Shatila、加纳村、汗尤尼斯、Qair Yasim、杰宁、Hayy al-Zaytoun等地
事件。
Nous tous, savons qu'à l'origine de cette terrible tragédie se trouve le commanditaire des massacres de Sabra et de Chatila et de l'invasion et de l'occupation du Liban.
我们大家知道,一手制造这场可怕悲剧
是一位指挥官,他策划了SABRA和SHATILA惨案,并且命令侵占黎巴嫩。
À plusieurs reprises, il a attaqué des pays voisins, et a commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, entre autres, à Deir Yassin, Sabra et Chatila.
它曾经多次攻击邻国,并且在德尔亚辛、萨布拉、夏蒂拉和其他各地,犯下战争罪行和危害人类罪行。
Le programme de prêts avec garantie mutuelle lancé par les centres de Beddawi et de Burj el-Barajneh a continué d'être appliqué et a été copié à Sabra et à Nahr el-Bared au cours de la période à l'examen.
在贝达维和布尔季·巴拉杰涅中心推出
体担保贷款方案
进展令人满意,在本报告所述期间,已推广至萨伯拉和纳赫尔·巴里德两地。
Leurs passions ont été enflammées et leur colère a été attisée par la visite effectuée dans la cour d'Al-Haram Al-Sharif par le dirigeant extrémiste du parti du Likoud, Ariel Sharon, dont le passé sanglant est bien connu depuis les massacres de Sabra et Chatila.
利库德党极端主义领袖阿里尔·沙龙在萨布拉(Sabra)和沙迪拉(Shatila)
血腥历史已广为人知,他参观圣殿山前庭刺伤了巴勒斯坦平民
感情,激怒了他们。
Depuis jeudi dernier, les forces sionistes dans les territoires occupés réagissent de façon excessive et disproportionnée face aux protestations justifiées qui ont suivi un acte provocateur flagrant, commis par les criminels de Sabra et Chatila, et qui se sont étendues rapidement à l'ensemble du territoire occupé.
自上周四以来,被占领土中
犹太复国主义者对正当
抗议作出了过度和不成比例
反应,这些抗议是在萨巴拉和夏蒂拉
凶手采取粗暴挑衅行动之后发生
,并已迅速扩展到整个被占领土。
L'aviation israélienne a lancé des raids sur la ville de Haddatha, détruisant un grand nombre d'habitations, ainsi qu'un lieu de rencontre réservé aux femmes et tuant les personnes suivantes : Hussein Mohammad Sabra et sa femme Naqiya Nasser; Youssef Mohammad Mansour, sa femme Zeinab Sabra et sa fille Samia; Moustafa Abdallah Nasser et un inconnu.
敌对
以色列军用飞机攻击了Haddata镇,毁坏了其大部分民房及其妇女们
侯赛尼耶圣迹,并造成了黎巴嫩公民Husayn Muhammad Sabra及其妻子Naqiyya Nasir、Yusuf Muhammad Mansur及其妻子Zaynab Sabra及女儿Samiya、Mustafa Abdallah Nasir和另一个身份不明
人死亡。
Le Select Advisory Committee on Business Reorganization (SABRE) est un comité spécial de la Section du droit des affaires de l'ABA qui est chargé d'analyser les problèmes de durée et de coût du redressement des entreprises dans le cadre de la loi américaine sur les faillites et d'émettre des recommandations visant l'amélioration de la législation.
企业重组问题特选咨询委员会是美国律师协会企业法分部
一个特别委员会,负
分析美国破产法下企业重组
期限和费用问题并就法规
改进工作提出建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。