Selon l'auteur, cette différence de traitement est discriminatoire.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
的不同
性权
的差异
的差别
,相
;
点,
色,
性,
殊性;
,
;
性,
征,
效;Selon l'auteur, cette différence de traitement est discriminatoire.
提交人认为,这种差别待遇有歧视性。
Selon l'État partie, cette différence de traitement repose sur des critères objectifs et raisonnables.
缔约国认为,这种区别待遇依据的是客观和合理的标准。
Cette proposition éviterait d'accroître les différences dans le système multilatéral.
该提议将避免增加多边系统的分歧。
Dans le cas d'une différence de traitement, la charge de la preuve revient à l'employeur.
在差别待遇案件中,举证责任由雇主承担。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊费
,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊费
。
Les seules difficultés tiennent aux différences culturelles et linguistiques entre les diverses institutions concernées.
唯一的困难在于所涉各机构文化和语文上的差异。
On relève également des différences de quintiles de pauvreté et de niveau d'instruction.
此外,贫困程度及受教育水平的不同也导致生育率的差异。
Ces différences sont des réalités indéniables et elles rendent le dialogue indispensable.
这些差异是一个不争的现实,对话因此不可或缺。
Les différences se creusent, même si les revenus des deux sexes augmentent, avec l'âge.
这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。
Au contraire, le dialogue suppose au départ une différence entre interlocuteurs.
实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之
存在差异。
Cependant, d'importantes différences persistent entre les régions en développement.
但各个发展中区域之
的情况依然大不相同。
Des différences importantes persistent entre les pays développés et les pays en développement.
发达和发展中国家之
仍存在很大差别。
Il y a eu des différences dans les réponses à cette question.
对这一问题有各种不同的答复。
Seuls, les gouvernements ne pourront faire la différence, et la société civile non plus.
光靠政府不会使局面彻底改观,光靠民
社会也不行。
Il a donc procédé à un ajustement pour tenir compte de la différence.
因此,小组考虑到差别进行了调整。
La prise de conscience des différences progresse au Brésil.
巴西对差异的认识也在增加。
Il y a donc une différence de trois affaires.
因此,提出的两个清单之
相差三个案件。
Il a souligné qu'il convenait de respecter les différences culturelles.
他强调必须以尊重文化的方式开展工作。
La seule différence est un ajout que les délégations étaient supposées examiner.
唯一的区别是增加了代表团应当讨论的一点内容。
Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.
对“仲裁条款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。