Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖谬的是,一些维持和平人员也被撤走。


的

的人, 厚颜无耻的人 www .fr dic. co m 版 权 所 有Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖谬的是,一些维持和平人员也被撤走。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用作冲突中的人质的做法始于教育体系。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明以缩命论和玩事
地接受这一情况是有理由的。
La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.
国际社会万
可采取这种玩

或殡仪事务承办人的做法。
L'Autorité palestinienne a justifié l'attentat de façon cynique en en rejetant la responsabilité sur Israël.
巴勒斯坦权力机构无所顾忌地为这次攻击辩护,竟把责任推到以色列身上。
Il existe, aux Fidji et ailleurs, des personnes qui ont un regard cynique à cet égard.
斐济国内外有些人对此表示怀疑。
Il s'agit d'un exercice politique tout à fait cynique et irresponsable motivé par des buts politiques personnels.
那就是为了自私的政治目的而明目张胆地轻蔑和
负责地使用政治权力。
Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.
我们需要根据资金的踪迹追查出资助这些冷酷无情的、血腥的非洲战争的根源。
Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?
我
想悲观怀疑,但是我们果


界确实关心?
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚的立场是口是心非,因为据称它曾建议分裂西撒哈拉。
Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.
包括新闻部在内的联合国机构也
免会被作为讽刺挖苦的工具。
Ces crimes cyniques contre l'humanité doivent être fermement condamnés par la communauté internationale et ne doivent pas rester impunis.
这些无耻的反人类罪行必须受到国际社会的坚决谴责,并必须受到惩罚。
Le rapport du Groupe d'experts sert à mettre en lumière jusqu'où est allée l'exploitation cynique centrée en Sierra Leone.
专家小组报告有助于强调塞拉利昂受到毫无顾忌剥削的程度。
Les déclarations n'étaient alors pas seulement basées sur de fausses informations, mais elles étaient également cyniques, choquantes et inhumaines.
俄罗斯的言论
仅以
实的情况为基础,而且也是玩

、令人愤慨和
人道的。
Toutefois, si nous voulons donner tort aux cyniques, déclarons clairement que seule une action concrète mènera à de véritables progrès.
过,如果我们要证明悲观失望者是错误的,那么请让我们明确一点,只有采取具体的行动才能取得
正的进展。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济
安全、以及为了政治目的以玩

的态度利用种族问题,是种族偏见得以滋长的原因。
En incendiant les postes frontière, les terroristes forcent de façon cynique aux bouclages, ce qui entrave les efforts d'aide humanitaire.
通过袭击过境点,恐怖分子任意强行关闭过境点,从而阻挠提供人道主义援助的努力。
Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.
卡斯特罗继续玩

和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre.
话说得很讥讽,但却令人
服地道出了小武器和轻武器非法经纪活动这一越来越严重的问题。
L'utilisation généralisée d'enfants dans les conflits armés est l'une des tendances les plus effroyables et les plus cyniques des guerres contemporaines.
武装冲突中广泛利用儿童是当今战争中最可怕和无所顾忌的趋势之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。