Cela me rappelle, en fait, la conversation entre la poule et le cochon.
事实上,这使我想起一段母鸡和
对话。
(人); 下流
(人)口>
天气,出不了门。






引>

眼睛
花招Cela me rappelle, en fait, la conversation entre la poule et le cochon.
事实上,这使我想起一段母鸡和
对话。
L'indemnisation prend toujours la forme d'argent ou d'un animal: un buffle, un cheval, un cochon ou une chèvre.
补偿形式
常为钱或动物(例如:水牛、马、
或山羊)。
Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.
在动物模型试验中,这种疗法取得了不错
效果,包括使耳聋
天竺鼠恢复了听觉。
La nature des échanges et leur montant peuvent varier d'une société à l'autre, mais la constante, ce sont les cochons.
虽然部落群体不同,用来交易
贵重物资和数量也不相同,但
是最常用
。
Elle a été ouverte et il s'est avéré que l'enveloppe contenait deux oreilles et une queue de cochon ainsi qu'un poignard.
拆开后发现信里面装
是二只
耳朵、一条
尾巴和一把匕首。
Deux jours plus tard, la CIA a lancé le coup qu'elle jugeait décisif : l'invasion d'une armée mercenaire par la baie des Cochons.
两天后,中央情报局发动了被认为是决定性
打击:一支雇佣军侵入
湾。
Des signes indiquant que l'on pratiquait l'apiculture, la culture domestique, l'élevage (vaches, cochons et poulets) étaient visibles partout et une nouvelle ligne électrique longeait la route.
养蜂、家庭耕作、养家畜(牛、
和鸡)
迹象处处可见,沿路有一条

电线。
Elle participait davantage aux questions de crédit et d'achat de bétail, du fait que les soins au bétail, aux cochons et à la volaille demeuraient essentiellement une occupation féminine.
她
常更多参与解决与信贷有关
问题以及牲畜
购买事宜,因为照料牛、
及家禽仍主要是妇女
职业。
Cuba a toujours dit la vérité à son peuple et à la communauté internationale, entre autres sur l'invasion de la baie des Cochons parrainée par la Central Intelligence Agency.
古巴一贯把真实情况告诉它
人民和国际社会,包括关于中央情报局操纵
入侵古巴
湾
事件。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群
正被赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面
阳台剥羊头。
Dans la mesure où les femmes sont la main-d'oeuvre principale pour ce qui est de l'élevage, notamment des volailles et des cochons, il y a lieu de leur accorder des prêts pour cette activité.
由于妇女是饲养小家畜(如家禽和
)
主要劳动力,她们应该得到贷款以经营这些活动。
Le Groupe des femmes Gabulatudde a mis en oeuvre un projet d'élevage de cochons pour encourager la production en formant les participants et en fournissant des animaux et les médicaments et les aliments dont ils avaient besoin.
Gabulatudde 妇女团体推广家庭养
;Mukono 推动养
,方法是培训受益人和供应小母
,方法是培训受益人和供应小母
和公
及兽医药品和饲料。
C'est pourquoi, dans notre déclaration de l'année dernière devant la Commission, nous avons raconté de nouveau le conte des trois petits cochons, en mettant en garde contre le fait que les maisons de paille et de bois sont inutiles contre les loups.
因此我们去年在委员会发言时讲了三头小
故事,并警告说用稻草和木头建成
房屋来对付狼没有多大用处。
Autant que je m'en souvienne, répondant à la proposition de la poule d'avoir des oeufs au lard pour le petit déjeuner, le cochon dit : « Pour vous, il s'agit simplement de pondre les oeufs; mais pour moi, c'est une question de vie ou de mort ».
我记得,故事中
在回答母鸡建议早饭吃鸡旦加火腿时说,“对你来说,这只是生几个旦而已;但对我来说,这可是生死攸关”。
Dans la plupart des sociétés de PNG, la polygamie vise à élargir l'accès d'un homme à des ressources productives - davantage de jardins, davantage de cochons et davantage d'enfants - et servait à satisfaire ses besoins sexuels durant la grossesse d'une de ses femmes et la période d'abstinence post-partum.
在大多数巴布亚
几内亚部落社会,一夫多妻制
作用在于扩大男子使用生产性资源
范围 (即更多肥沃
土地、
、子女 )。
En termes de moyens ruraux de subsistance, les femmes jouent le plus grand rôle dans la culture de produits alimentaires (et dans la commercialisation locale de ces produits), dans l'élevage de subsistance des cochons et des poulets aux fins d'échanges, et aussi parfois à des fins monétaires, et dans la contribution aux activités culturelles.
在农村生计方面,妇女在以下领域起着重要作用:粮食作物生产(及当地粮食作物市场)、为生计饲养
和鸡,以及在文化活动、相互关系方面所做
贡献,甚至现金方面亦有贡献。
En règle générale, les hommes, considérés comme le soutien de famille, représentent souvent les familles dans les réunions touchant les prêts et crédits et il est normal que ce soit des hommes qui, au nom des femmes, prennent des décisions concernant leurs activités (par exemple, l'élevage des cochons et des poulets, le tricotage et la couture).
一般而言,作为家庭经济支柱
男性,
常代表家庭参加与贷款和信贷有关
会议,而且男性还会代表女性来决定她们
活动(如:养
、养鸡和编织/缝纫),这种情况也很正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。