L'ONUDI se doit de capitaliser sur son expérience.
工发组织有着丰富
经验,发挥这种优势责无旁贷。
资本化,
变成资本,
变为本金:
将应付利息作为本金记入储户帐内。
金算出本金数字
金收入计算本金数额
增值,
更加值钱;
永久,
永恒;
多样化;
有收益,
有赢利;
充满活力,
精力充沛;
员;L'ONUDI se doit de capitaliser sur son expérience.
工发组织有着丰富
经验,发挥这种优势责无旁贷。
Lorsque les travaux sont terminés, le coût final est capitalisé.
工程完工后,将最后费用作为固定资产入账。
La Caisse des pensions est un régime capitalisé à prestations déterminées.
该基金是有资助
确定
福利计划。
Les actifs capitalisés ne sont pas amortis.
资本化资产非摊销或折余值。
L'élaboration de ce troisième rapport capitalise ainsi sur l'expérience acquise durant les deux précédents exercices.
本第三次报告
编写积累了
上两次报告编写过程中积累
经验。
Il s'agit maintenant de capitaliser sur ces faits positifs pour aller de l'avant.
我们现
必须利用这些积极
事态发展,谋求取得进展。
Au Brésil, les coûts de recherche-développement doivent être capitalisés et amortis sur une période de 10 ans.
巴西,研究与开发费用必须资本化并
10
限内摊销。
À nous de capitaliser ces signaux positifs.
我们必须利用这些积极迹象。
L'affiliation obligatoire des caisses capitalisées serait assurée par des caisses de pensions privées.
强制性
积累性保险将通过私营养恤金基金来实行。
Elle espère qu'il poursuivra la revitalisation de l'ONUDI et capitalisera sur les résultats remarquables déjà enregistrés.
她希望Yumkella先生
已经取得
显著成果基础上继续振兴工发组织。
Le Conseil de sécurité, croyons-nous, doit capitaliser sur ses efforts pour amener ces groupes à dialoguer.
我们认为,安全理事会必须再接再厉,同这些团体进行对话。
Ce débat riche et les idées prometteuses qui ont été avancées devraient être capitalisés et mieux exploités.
应该更好地利用并且建设性地采用丰富
辩论和
辩论中提出
一些有希望
想法。
Sur le plan technique, il s'agit surtout d'harmoniser les méthodes de surveillance environnementale et de capitaliser les acquis.
从技术
角度来讲,最重要
任务是统一环境监测
方法,以及巩固所取得
成就。
De plus, les résultats de ces visites devraient être capitalisés en vue des améliorations souhaitées à différents niveaux.
此外,还应当利用实地访问
结果,以实现我们力求
各级实现
改进。
Plutôt que de capitaliser sur une décision arbitrale en sa faveur, l'Érythrée avait choisi la voie de l'isolement.
厄立特里亚没有
对其有利
仲裁裁定
基础上再接再厉,而是选择了一意孤行
道路。
On ne peut donc capitaliser des éléments d'actif et en autoriser l'amortissement au-delà de la date d'expiration du mandat.
很难现实地看待工程处
三
后
业务状况。
Il capitalisera sur les progrès accomplis à ce jour et n'hésitera pas, le cas échéant, à introduire de nouveaux changements.
他将以迄今为止所取得
进展为基础,并将毫不犹豫地实施所必要
进一步改革。
Le défi consiste à capitaliser sur ces efforts et à veiller à ce que l'Organisation continue d'influer positivement sur l'existence des populations.
今后
挑战将是
他们
努力
基础上再接再励,确保本组织继续
改善人们
生活方面有所作为。
Il y a lieu de capitaliser les apports des mécanismes régionaux et sous-régionaux d'alerte rapide là où ils existent et sont opérationnels.
如果区域和次区域早
预警机制存
并能发挥作用,我们就应当加以利用。
La coopération entre l'ONU et les organisations régionales doit avoir pour objectif de capitaliser la force de chaque organisation en étant complémentaire.
联合国和各区域组织之间
合作,应力求发挥每一个组织
优势,做到相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。