Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的
纱。
être voilé: allusif, discret, dissimulé, énigmatique, flou, lointain, mystérieux, secret, sibyllin, vague,
être voilé: catégorique, compréhensible, direct, évident, franc, limpide, lumineux, précis, net,
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的
纱。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学

纱。
L'aspect novateur de cette législation était cependant voilé par l'absence d'information et d'intérêt des responsables de l'application des lois.
然而,这一立法的创新特点却由于执法人员缺乏认识和不愿意
受而打折扣。
Ainsi, les « violations graves » au titre de l'article 41 ne sont que l'équivalent à peine voilé de la notion de « crime international ».
因此,第41条的“严重违背行为”不过是经过简单伪装的“国

”。
Toute mesure unilatérale prise en vue d'obtenir davantage de garanties de sécurité est inévitablement interprétée par les autres États comme une menace voilée.
其他国家必然将任何单方
寻求更大安全保障的行动视为隐含的威胁。
Les réunions et les comptes rendus existent, mais, comme les femmes vivant sous le régime des Taliban, ils sont voilés et mis sous clé.
会议和记录都在,但如同塔利班统治下的妇女一样,它们带着
纱并被封闭起来。
La matière « Design et technologie », habituellement prisée par les garçons, est aujourd'hui enseignée sans préjugés voilés en faveur de l'un ou l'autre des deux sexes.
设计和技术课程(传统上向男孩倾斜)的传授如今已没有任何性别走向色彩。
Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.
但今年9月11日,在离此不远处发
的可怕攻击给我们的会议蒙上了阴影。
Lorsque son adhésion a été remise en cause, aucune attaque voilée de ce genre ne s'est produite et la question a été simplement débattue sur le fond.
当其会员国身份受到威胁时,没有人进行这种露骨的攻击;相反,根据问题的是非曲直进行了辩论。
Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同时,以色列继续在东耶路撒冷大张旗鼓地开展清除巴勒斯坦社区人口的运动,目标特别针对Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat难民营。
L'orateur pense notamment aux injonctions à peine voilées faites au Gouvernement d'unité nationale et de transition aux alinéas d) et e) du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution.
发言者主要想到,这是决议草案执行部分第6段(d)和(e)分段向民族团结过渡政府发出的几乎毫不掩饰的命令。
Toute tentative d'accuser d'Israël d'agressions transfrontières est une tentative à peine voilée de détourner l'attention de l'incapacité persistante du Liban de se plier à la volonté de la communauté internationale.
任何指控以色列进行跨越边界的侵略的企图都是一戳即穿的诡计,想要使人不注意黎巴嫩始终未能遵守国
社会的愿望。
Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.
为迫使直布罗陀人民偏离其所选择的道路而公开对该殖民地人民施加的压力,再加上隐蔽的威胁,都是对其不可剥夺的权利的侵
。
La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les États qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.
斯威士兰代表团感到非常奇怪,在这个大会堂里,竟然有人露骨地攻击提出这个问题的国家,好像它们
了某种不为人所知的
行一样。
Il a également élaboré des recommandations destinées aux participants au processus de convention collective et passé en revue les traitements des employés du secteur public en vue d'éliminer toute forme de discrimination voilée.
联邦政府还为参与集体谈判过程的人员起草了各项建议,并对公共部门雇员的工资进行了审查,以便消除任何隐匿的歧视问题。
En outre, certaines observations faites par M. Gomes Jr. pendant la campagne ont été interprétées par le chef d'état-major général, le général Tagme Na Waie, comme une menace à peine voilée contre les militaires.
他的这番言论是为了消除公众日益加剧的疑虑,即如果有11月16日的议会选举产
的政府支持维埃拉总统及其盟友会通过修正宪法扩大总统权势。
La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.
暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员也关切地注意到有些妇女因为披
的头巾明显松开或穿着紧身外套而多次遭到逮捕的情况。
Ce rapport sur le développement de la médiation et le renforcement des activités d'appui y relatives est une invitation non voilée à mener une réflexion commune qui soit fructueuse et qui renforce les activités de l'ONU.
秘书长关于调解及其支助活动的报告是一份公开的请贴,邀请我们进行将富有成果和加强联合国工作的共同讨论。
Il est troublant que des stratégies antiterroristes prescrivent la détention de femmes qui portent des foulards; utilisent des images de femmes voilées dans des affiches antiterroristes; et contrôlent par d'autres moyens la tenue vestimentaire des femmes.
反恐战略的一些做法令人不安,包括:拘留
头巾的妇女, 在反恐海报上使用
巾妇女的形象, 以及其他限制妇女服装的方式。
Cependant, cette même législation, de manière voilée, reconnaît l'existence de ce phénomène en disant quiconque l'encourage est sanctionné « s'il n'est pas directeur d'une maison de tolérance établie conformément aux règlements adoptés par l'autorité publique pour cette catégorie d'établissements ».
但是,刑法以隐蔽的方式承认其存在,暗示将惩罚那些引诱卖淫的人,“如果他不是根据当局有关条例开设的妓院的经营者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。