Cette pierre précieuse, d'un bleu profond, est unique au monde.
这颗深蓝色
宝石是世上独一
二
。
, 独一
, 仅有
吸引力已大减。
, 

比
, 卓越
, 出色
, 少见
口>
二
地方

比
才华
礼貌只是表面上
,……


;
,非凡
;
;
,真本
;
,特有
,特定
,特异
;
比
,

比
;
,异型
;
,孤单
;
,奇特
;
;
;Cette pierre précieuse, d'un bleu profond, est unique au monde.
这颗深蓝色
宝石是世上独一
二
。
Le Parlement a une chambre unique qui compte 250 sièges.
莫桑比克议会实行一院制,共有250个席位。
Son expérience dans les zones de conflit et ses compétences techniques sont uniques.
联合国在冲突地区
经验及其在技术方面
专长是唯一
二
。
La Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement.
裁军谈判会议是裁军领域
唯一多边谈判论坛。
Celles-ci sont souvent chefs de petites entreprises ou propriétaires uniques de l'entreprise en question.
妇女经常是小企业家或独立所有人。
Des guichets uniques ont été créés dans plusieurs pays en développement.
一些发展国家已经设立了单一窗口。
Cet impôt à taux unique pourrait néanmoins réduire sensiblement le caractère progressif de l'imposition.
然而,统一税率可能严重影响税收
递进作用。
Le HCR joue un rôle unique en raison de sa vocation mondiale.
因为难民专员办事处在全球执行任务,所以它只能起到一种作用。
Le présent projet de résolution nous offre une occasion unique d'agir.
该决议草案使我们有一个采取行动
绝妙机会。
Le site Web de l'Année pourrait devenir un guichet unique utilisant une simple interface statique.
国际荒漠化年网站应该是使采用简单静
界面
“一站购齐式
”网站并且采用简单稳定
界面。
En Republika Srpska, l'assurance-maladie est centralisée (caisse unique d'assurance-maladie avec des agences dans les municipalités).
塞族共和国
健康保险是由中央政府管制
(统一
健康保险基金,在各市有其分支)。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发一次或多次进入许可证。
C'est une occasion unique pour le peuple haïtien de prendre son avenir en mains.
这是海地人民将未来掌握在自己手中
一个独特机会。
L'établissement d'un organe unique permanent mérite également examen.
建立统一
常设条约机构一事也值得考虑。
Le monde se transforme à un rythme probablement unique dans toute l'histoire.
世界正在以历史上也许前所未有
速度变化着。
Les Palestiniennes connaissent des conditions de vie difficiles et uniques.
巴勒斯坦妇女所面临
况是艰难而特殊
。
Le choix d'un thème unique doit être l'exception.
决定处理单一主题应当是一个例外。
Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.
因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团
总部。
Deuxièmement, ce plan intégré doit être mené à bien par un responsable unique.
其次,这种综合行动计划需要有一个人负责执行。
À cette fin, l'Organisation a un rôle unique à jouer.
为此,本组织可以发挥独特
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。