Nos réalisations dans le domaine de l'enseignement primaire universel témoignent de cette détermination.
我

及初级教育方面取得的成就
明了这种决心。
明, 
:
明看到过他。
人表示同情

:
法庭


人

人不利的
明
明:
明。
明……
明自己从未见过这个男人
法庭上


人

不利于
人的
明témoigner de: assurer, attester, garantir, indiquer, manifester, montrer, prouver, dénoncer, dénoter, révéler, justifier, marquer, démontrer,
Nos réalisations dans le domaine de l'enseignement primaire universel témoignent de cette détermination.
我

及初级教育方面取得的成就
明了这种决心。
En témoignent notre présence et les mesures que nous prenons depuis de nombreuses années.
我
多年来的参与和行动就
明了这一事实。
Les chiffres de mortalité infantile témoignent de la triste situation sanitaire dans de nombreux pays.
儿童死亡统计数字展示了很多国家医疗保健的凄惨情况。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他
完全相信会得到其支持。
Les récents progrès réalisés lors des entretiens des six parties témoigne de cette détermination.
最近
六方会谈取得的进展
明了这一决心。
À l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.
我
和其他代表团一道对各发言者的介绍表示感谢。
Les conséquences graves de ces événements témoignent de la vulnérabilité des États face au terrorisme.
其后果令人惊恐,也凸显了国家
恐怖主义面前的脆弱。
Les délégations ont déclaré que le rapport témoignait de l'attachement de l'UNICEF à la réforme.
各代表团表示,这份报告反映了儿童基金会大力支持改革。
Cette distinction témoigne de l'importance qui s'attache aux travaux de l'AIEA.
此奖是对原子能机构重要工
的表彰。
Ceci témoignait de l'importance qu'avait prise le problème de l'urbanisation de la pauvreté.
这表明贫穷城市化已经成
一个关键问题。
Elles témoignent de la détermination de l'État à lutter contre l'impunité.
这表明国家决心打击有罪不罚现象。
Parmi celles-ci, 250 ont accepté de témoigner et de recevoir une aide.
其中250人愿意
,接受援助。
Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.
创新的可能性是不计其数的,就像许多成功的案例
明的那样。
Cela témoigne de ce que les pratiques routinières sont inadéquates et ne sauraient plus convenir.
人
认识到一切照旧是不够的,不能再继续下去。
En témoigne la satisfaction exprimée par la communauté internationale à ce sujet.
国际社会
这方面的满意程度反映了这一点。
Votre présidence conjointe témoigne de l'importance de cette entreprise que nous avons initiée ensemble.
他
共同主持会议反映了我
共同努力的重要性。
Cela témoigne d'une tendance marquée à considérer les violences comme un phénomène normal et admissible.
这突出说明了一种趋势:暴力正
变成一种习以
常、可以接受的现象。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我
刚刚一致通过的决议
明了这一点。
Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危险犯罪威胁的行
提起公诉,也不愿
不利于他的
词。
Elle n'a refusé de témoigner contre lui qu'une seule fois.
她拒绝出庭起诉Mustafa Goekce也只不过一次而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。