Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat.
“2. 代表团的组成随后的任
化情况也应提交秘书处。
人
场合
要Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat.
“2. 代表团的组成随后的任
化情况也应提交秘书处。
Tout comme hier, ces questions restent pertinentes pour les jeunes générations d'aujourd'hui et de demain.
这些
对于今天和未来的青年仍然同样相关。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任
时候作出并加以修正。
Toutes les questions politiques en suspens, notamment celle de l'identification, seraient examinées en parallèle.
所有未决的政治
,包括鉴

,都将予以相应解决。
Tout le travail déjà entrepris sera examiné plus tard par la Commission électorale.
所有已经进行的工作以后将同选举委员会讨论。
Nous sommes favorables à toute initiative visant à faciliter l'application de ces instruments.
我们支持为促进这些文书的执行所作的各项努力。
Toute demande doit satisfaire aux conditions établies par la Commission.
“1. 划界案应按照委员会所定要求提出。
Tout doit être fait pour réduire le niveau du budget ordinaire de l'ONUDI.
必须尽最大努力减少工发组织经常预算的数额。
Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées.
资助上述任
犯罪行为的人,都将被视同从犯。
Le Comité de contrôle exercera ses fonctions consultatives en toute indépendance.
委员会成员在委员会履行咨询职责时,以独立身份行事。
Si cela continue, la Commission va perdre toute crédibilité.
如果这种情况继续下去,这个委员会将在很大程度上失去信誉。
Il peut l'inviter à l'informer de toute mesure qu'il aura prise en ce sens.
条约机构可请缔约国向其通报该国为落实调查结果所采取的任
措施。
Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一
具有敏感度。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
À cet égard, cette obligation partagée incombe de toute évidence à l'ensemble des membres.
在这方面,全体会员国显然有共同的义务。
Les gouvernements ont été priés d'accorder toute l'attention requise aux vues et recommandations de l'Organe.
委员会请各国政府充分重视麻管局提出的看法和建议。
Tous les cours seront accessibles, sans instructeur, aux examinateurs toute l'année.
审评员全年内任
时候都可参加所有课程的学习,但不提供教员。
Toutes ces décisions sont des réalisations déterminantes qui reflètent nos objectifs communs.
这些都是体现我们共同目标的关键成就。
Toutes les questions touchant aux femmes doivent recevoir des réponses appropriées et équitables.
确实,与妇女有关的所有
都应得到适当的和公平的反应。
Article 92 - Tout acte de terrorisme est puni de la peine de mort.
第92条,对所有恐怖主义行为均可判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。