Autre facteur important, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
一个不同的重要因素是,民用核工业的扩展似乎正在世界范围内蓄势待发。

好, 
待用:
行李
夜宵
:
。 
:
动身
做某事s'apprêter: se disposer, se préparer, se parer, s'habiller, s'arranger,
s'apprêter: attendre, se déshabiller, se dévêtir, attendu, se négliger,
Autre facteur important, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
一个不同的重要因素是,民用核工业的扩展似乎正在世界范围内蓄势待发。
L'hélicoptère avait été armé et des techniciens s'apprêtaient à lui donner le signal du décollage.
直升机
安装了武器,
直升机起飞的技

了飞机。
D'un autre côté, il semblerait que l'industrie nucléaire civile s'apprête à connaître un essor mondial.
一个不同的重要因素是,民用核工业的扩展似乎正在世界范围内蓄势待发。
Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.
即将详细分析关
举办培训的可行手段。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正
申请许可证。
Le Programme s'apprête à en faire autant en Bulgarie, en Roumanie et en Slovénie.
开发计划署正
在保加利亚、罗马尼亚和斯洛文尼亚做同样的事情。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。
Nous nous apprêtons à adhérer au Protocole V de la Convention sur certaines armes classiques.
我们目前正
加入《常规武器公约》第五号议定书。
Je m'associe aux remarques que l'Ambassadeur Ryan s'apprête à faire au nom de l'Union européenne.
我赞成瑞安大使将代表欧洲联盟所作的评论。
Au lendemain du Sommet d'Istanbul, l'OTAN s'apprête à poursuivre ses efforts de stabilisation en Afghanistan.
在伊斯坦布尔首脑会议之后,北约已
就绪,可开展阿富汗境内的稳定工作。
Il est arrivé au moment où l'Experte indépendante s'apprêtait à partir.
独立专家在即将离开时,他刚刚赶到。
Le monde s'apprêtait à célébrer le triomphe du processus de paix au Moyen-Orient.
迄今一段时间以来,我们和整个世界都在等待和平进程取得成功。
Le Parlement irlandais s'apprête à ratifier le Protocole additionnel.
爱尔兰议会已着手批
《附加议定书》。
En outre, il s'apprête à conclure un protocole additionnel avec l'AIEA.
此外,摩洛哥不久将与原子能机构缔结《附加议定书》。
Nous nous apprêtons à poursuivre notre coopération avec les autorités nationales.
我们期待继续促进我们与各国家计划的合作。
Les Membres de l'ONU s'apprêtent à nommer un nouveau Secrétaire général.
联合国会员将要选出一位新的秘书长。
Le secrétariat s'apprête déjà à créer un conseil ministériel et des organes consultatifs techniques.
秘书处已经在成立部长理事会和技术咨询机构了。
À l'heure actuelle, l'on s'apprête à demander officiellement un permis de construire pour l'aéroport.
目前正在开展工作,
正式申请机场开发许可。
Cette dernière en a reconnu l'existence et s'apprêtait à les corriger.
Shah看来承认存在某些缺陷有待纠正。
Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.
这一点特别重要,因为几内亚比绍正
进行立法初选。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。