Elle a entamé ses fonctions en tant que juge permanent plus tôt que prévu.
她已提前

行常任法官的职责。
一只西瓜
剪一块呢料
干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]
头:
进行对话
头
。
, 拉
, 割
, 剪
; [引]楔入, 侵蚀:
皮
:
:
第一道防线
交谈
谈判Elle a entamé ses fonctions en tant que juge permanent plus tôt que prévu.
她已提前

行常任法官的职责。
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。
ONU-Habitat a également entamé un programme spécial d'établissements humains pour la population palestinienne.
人居署还启动了一个“巴勒斯坦人民人类住区特别方案”。
La Suisse est prête à entamer les négociations sans conditions préalables.
瑞士准备
谈判,不预设任何条件。
Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.
该论坛亦
筹备第六次国际会议。
L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.
这四名审案法官的到达,使两起新审判得以
。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经
与伊拉克各方代表进行磋商。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.
另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展
。
Nous encourageons les rédacteurs à entamer le plus tôt possible de vastes consultations.
我们鼓励起草人员尽早
广泛的协商。
Nous avons également entamé un débat plus ciblé et plus productif.
不过毫无疑问,要提高效率,增加效力,仍有许多工作要做。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议
。
Toutefois, une fois le processus entamé, il faut également l'achever dans un délai raisonnable.
然而,一旦展
了这一进程,就必须在合理的时间框架内取得结果。
Le demandeur avait entamé une procédure concernant des réclamations relatives à trois contrats de construction.
原告根据与三份建筑合同有关的索赔要求提起诉讼。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼程序。
Faute de ressources financières, le secrétariat n'a pu entamer aucun travail sur les indicateurs.
由于缺乏财政资源,秘
处并未在拟定这些指标方面
展任何工作。
L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.
他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已
的解放进程。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,
这一进程的时机现已到来。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur cette question le plus rapidement possible.
裁军谈判会议必需就此问题尽快
展谈判。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。