C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.
应该将这
文件视作促进我们建设新联合国的基础。
;
造,转化,消化;C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.
应该将这
文件视作促进我们建设新联合国的基础。
Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.
今后适当时候将向各成员分发该
大纲。
La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.
下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。
Une ébauche de document sera disponible à la réunion.
会议将提供该报告的概述。
On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.
有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目的暂行通过这一纲要。
Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.
秘

绍了有关一般性指导的案文。
Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.
各协调员订正了该案文以反映专家的意见。
Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.
被否决的是解决办法本身,而不仅仅是一
蓝图。
Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.
埃加勒先生告诉我的代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了他可以与之谈判的领导人。
A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.
会议审议了一项发展战略的纲要和一
工作安排表。
Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.
在其余的试点国家,共同房地项目仍然
于筹备阶段。
Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.
我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。
Le première ébauche de ce plan a été présentée au Comité pour les rapatriements en novembre.
已于11月份向回返问题联合委员会提交了计划的首份纲要。
Une ébauche du manuel d'instructions à l'intention des juristes figure à l'annexe de la présente section.
法律专业指导手册草案纲要载于本章节附件。
La première de ces ébauches - qui concerne le pilier économique - sera adoptée dans le courant du mois.
本月晚些时候将通过第一份此类蓝图——为经济支柱
定的蓝图。
On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.
附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。
Le FEM garde en réserve des ébauches de projet élaborées par ses agents de réalisation et d'exécution.
环境基金保持着项目构想的一套编审程序,是由实施和执行机构拟订的。
Pour des raisons pratiques, le Président a suggéré que la première ébauche du glossaire soit en anglais.
为切合实际,主席建议术语汇编初稿以英文编写。
Le Sous-Comité a approuvé le projet de mandat et l'ébauche de plan de travail, tels qu'ils avaient été modifiés.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
Il estime cependant que les instructions permanentes, qui sont encore à l'état d'ébauche, devraient être achevées et promulguées rapidement.
但是,监督厅认为,该标准作业程序目前仍是草稿形式,必须加快将其完成,予以颁布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。