Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还
出加强重视儿童意见的战略。
描,图画;Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还
出加强重视儿童意见的战略。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利亚支持第四条的活动。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大
只是一个初步概算。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到
要的格式有所改
。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监

的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
L'Assemblée générale pourrait ainsi évaluer plus aisément leur impact sur l'enveloppe proposée dans l'esquisse budgétaire.
这样大会就可以更准确地评估特别政治任务经费估计数对拟议预算大
的影响。
Le Cadre de coopération adopté au sommet, esquisse les domaines prioritaires de notre engagement futur.
首脑会议所通过的《合作框架》概述了我们未来工作的优先领域。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时
交概要。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大
所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有
到
高效率预
将节省多少经费。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保持编列任何经费。
L'examen de l'esquisse budgétaire et des budgets-programmes incomberait au Comité consultatif et à la Cinquième Commission.
审查预算大
和方案预算的工作将由咨询委员会和第五委员会承担。
Esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011
2011两年期拟议方案预算大
.
Ce document décrit la situation actuelle dans différents domaines culturels et esquisse des scénarios de développement.
该文件审视了当今各文化领域的情况并筹划了可行的发展方案。
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session.
改革对方案概算概要的影响将在第五十七届会议予以说明。
On s'est inquiété du niveau de ressources prévues dans l'esquisse budgétaire pour les missions politiques spéciales.
有人对概要中
议编列的特别政治任务资源概算额表示关切。
On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.
有人表示支持概要内的
议反映通货膨胀率近似值。
Nous passons d'abord au projet de résolution, intitulé « Esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 ».
我们首先来看题为“2010-2011两年期拟议方案预算大
”的决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。