Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
)彩色原图
)设计, 设计方案Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
Compte tenu de ces éléments, la CEA a étudié les options possibles et établi une maquette.
非洲经委会根据上述参数,
研究了各项可能
任择办法,并

了关于拟
新办公

建筑设计构想。
Le Président a encouragé le secrétariat à conserver la même présentation et la même maquette pour les futures publications.
主席鼓励秘书处保持未来出版物
统一格式和设计。
Les rapports techniques qui renferment la « maquette » de l'OACI servant à l'identification biométrique dans les documents de voyage ont été actualisés.
更新了民航组织有关旅行文件生物鉴别技术“蓝图”等技术报告。
Sur la base des résultats du concours, on a entrepris de réaliser la maquette d'un deuxième satellite conçu par des jeunes.
根据比赛结果,开展了为第二颗青年卫星建立模型
工作。
À titre d'illustration, l'emplacement du nouveau bâtiment prévu dans l'enceinte figure à l'annexe I et la maquette correspondante figure à l'annexe II.
为了供说明,附件一载有综合建筑内拟
新

位置,附件二载有其建筑设计构想。
C'est en fonction de cette maquette que plusieurs États membres de l'OACI ont commencé à élaborer des systèmes permettant de délivrer des « passeports électroniques ».
在该蓝图
基础上,若干民航组织成员国开始建立自己
系统,以发放“电子护照”。
Le Comité demande que figure dans le rapport détaillé qui doit être présenté à l'Assemblée générale en mai une maquette du rapport annuel unique et global, accompagnée d'un projet de calendrier.
委员会请求
单一综合年度报告
范本,其中应包括审
该报告
拟
日程,然后将其列入定于5月提交
会
详细报告。
Le rôle du Centre des normes et études techniques consiste à uniformiser la conception de plans, modèles et maquettes pour les projets de génie civil exécutés par les opérations sur le terrain.
工程标准和设计中心
作用是作为一个集中
中心发挥作用,对联合国外地行动
工程进行标准化设计、按比例绘图和
作模板。
Cette exposition, qui comprend des maquettes de vaisseaux spatiaux et de fusées ainsi que des programmes informatiques interactifs, a retenu l'attention des visiteurs du Centre international de Vienne, en particulier des groupes scolaires.
该项展览展示了航天飞机和火箭
模型以及交互式计算机程序,吸引了到维也纳国际中心
参观者尤其是学童
注意力。
Le schéma général consiste à établir un Intranet uniforme pour le personnel employé par l'Organisation partout dans le monde, avec une maquette cohérente et une technologie moderne, pour communiquer des messages pertinents et d'actualité.
基本蓝图是为全世界
联合国工作人员建立一个统一
内联网,使用统一设计和标准技术,并提供相关最新信息。
Le premier lancement expérimental sur une trajectoire suborbitale d'une fusée Soyouz 2-1a transportant une maquette en grandeur réelle du satellite Oblik, que l'on a fait ensuite retomber dans le Pacifique, a été effectué avec succès.
成功地完成了首次将携载了一颗全比例模拟显现号卫星
联盟2-1a号运载火箭试验性射入一个亚轨道,该卫星后来坠入了太平洋。
Au cours de ma visite, j'ai été particulièrement impressionné par une maquette de Genève montrant l'ampleur des dégâts qui se seraient produits si une bombe atomique du type de celle de Hiroshima avait été larguée ici.
马塞诺医生是国际红十字委员会代表,也是帮助广岛原子弹受害者
第一位外国医生。
L'intérêt de la maquette était de montrer comment les rapports au Conseil d'administration seraient organisés à l'avenir, sous réserve évidemment des améliorations qui seraient apportées sur la base des observations du Conseil d'administration et du dialogue interne en cours.
提出模型
目
是说明今后如何为执行局安排报告工作,当然要根据执行局
回馈和进行中
内部对话进行修改。
D'une division à l'autre, les pages n'utilisaient pas les mêmes rubriques et maquettes de présentation, et n'appliquaient pas de manière uniforme des pratiques optimales telles que l'emploi de formulaires d'observations sur les pages du site Web, les publications et les documents.
类似
特点、框架、设计以及在网页、出版物与文件上使用反馈单等最佳做法,在各司之间被采用
情况并不一致。
Les participants sont convenus que les organismes du système des Nations Unies devraient envisager les propositions de textes qu'ils soumettraient en tenant compte de la maquette convenue, et soumettraient les textes révisés au Bureau des affaires spatiales pour inclusion dans la brochure.
会
一致认为,联合国系统各实体应考虑在
商定纲要
范围内提出意见,并向外层空间事务厅提交修订本,以便列入小册子。
En créant leurs propres studios et en embauchant des chanteurs-compositeurs pour écrire et enregistrer des maquettes (qui peuvent ensuite être ou ne pas être éditées et distribuées par une maison de disques), ils ont progressé dans la chaîne de valeur en se rapprochant du consommateur.
它们建立自己
录音
作室,并聘用歌唱家-作曲家
写并录
示范性音乐录音(然后可能由唱片公司发表和出售),这样,它们便在盈利阶梯上朝消费者
方向上升了。
Les « données techniques » peuvent adopter des formes telles que calques, schémas, plans, diagrammes, maquettes, formules, données et spécifications techniques, manuels et modes d'emploi sous une forme écrite ou enregistrée sur d'autres supports ou dispositifs tels que des disques, des bandes magnétiques, des mémoires passives.
“技术数据”——“技术数据”可以采用下述形式:蓝图、平面图、图表、模型、公式、工程设计和技术规格、手册以及诸如磁盘、磁带、只读存储器等其他媒体或器件上所写入
或记录
规程。
La Commission a étudié des simulations scientifiques effectuées au moyen de maquettes en trois dimensions et d'animations en deux dimensions et les enregistrements de simulation sonore de l'explosion, pour se faire une image détaillée du lieu du crime le jour et à l'heure exacte de l'explosion.
它还收到了三维模型、二维动画等刑侦模拟结果和声爆录音,以帮助全面了解犯罪现场在当天发生爆炸那一时刻
情况。
Sous la supervision du responsable du projet de portail, l'infographiste proposera diverses maquettes et collaborera étroitement avec le Service des communications et des technologies de l'information de sorte que la maquette choisie soit réalisée de façon efficace et rationnelle.
该图形设计员将在门户网站项目经理指导下,为门户网站提供设计方案,并与通信信息技术处密切协调,确保高效率、有成效地落实选定
设计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。