Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的自发无组织回返是对
功执行该《协定》的潜在威胁。
识的动作
,
;
志,毅力;
图,
向
外的,出乎
料的,突然的;Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的自发无组织回返是对
功执行该《协定》的潜在威胁。
Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我们正在努力确保将透明度作为一项自
的建立信任措施。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该
为这一事业的坚定的自
合作者。
S'il est de prix plus abordable, l'habitat spontané n'est cependant pas gratuit.
尽管非正规住房价格低廉,但也不是免费的。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的

不是自然而然产生的,也不是立竿见影的。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空地上的定居点难以拆除,目前,马那瓜的数量大约为300
,而国家其余地方有528
。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民的普遍
的结果和自发的反映。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自发聚集的问题。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在这一总数中,20%至45%是自动流产。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发的重新定居过程就这样继续着。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当然,讲稿没有什么不
,但我们应该使圆桌会议上的发言具有自发性,具有创造性。
Il a été estimé que la communication spontanée d'informations comptait beaucoup pour l'ouverture d'une enquête.
自动的披露被确认为对开展侦查非常重要。
Des retours spontanés n'ont lieu que dans le district de Gali, en Abkhazie (Géorgie).
境内流离失所者和难民只是自发返回到格鲁吉亚阿布哈兹的加利地区。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自发返回。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任何国家可以自动地从这个趋势中受益。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自然而无规划的,服务方面有缺陷。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自发的情报交流,
已取得了良
果。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自
倡议不能替代政府行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。