Ces fonds sont reconstitués de manière continue.
这些基金在滚动
基础上补充资金。
合成法将已分解物质重新组成
原状
, 恢复事实真相
作案经过
机能
到,
回;Ces fonds sont reconstitués de manière continue.
这些基金在滚动
基础上补充资金。
Les parties se sont également engagées à reconstituer les registres de naissance perdus ou détruits.
各党派还承诺重新编制毁坏或丢失
公民登记册。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次设立
话,还会调动适当资源。
Il a donc fallu reconstituer les Chambres et réorganiser leurs travaux.
分庭必须重组,工作也要重新安排。
La police nationale timoraise doit être entièrement reconstituée et développée.
必须充分重组和发展帝汶国家警察。
Ils ont demandé que l'on s'efforce d'urgence de reconstituer et de développer les institutions palestiniennes.
他们要求采取积极努力,恢复和发展巴勒斯坦机构。
Elle est reconstituée dans les meilleurs délais au moyen des contributions recouvrées.
从周转储备金内

资金应尽快以所缴付
捐款予以偿还补齐。
Les marchands ont un carnet de commandes bien garni, et peuvent régulièrement reconstituer leurs stocks.
军火市场上
军火商也有源源不断
军火补充和订单。
Des plans sont en cours d'élaboration pour reconstituer la Garde côtière nationale libérienne.
目前正在制定重组利比里亚国家海岸警卫队
各项计划。
La MINUK a entrepris de reconstituer le système judiciaire dès son arrivée au Kosovo.
科索沃特派团抵达科索沃后,就已开始重建司法制度。
Elle s'emploie également à reconstituer le modus operandi des assassins avant, pendant et après l'attentat.
委员会还在努力重建暗杀者在攻击之前、期间和之后
作案手法。
Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.
现在应该着手把这些片块拼起来。
Il nous faudra du temps pour reconstituer nos forces de défense et de police.
我们将需要时间来重组国防和警察部队。
Assister les pays victimes de catastrophes afin de reconstituer leurs stocks de vivres.
帮助受灾国重建缓冲储备。
Le Fonds a été reconstitué à raison de 400 millions de dollars pour la période 2006-2008.
该基金2006-2008三年期补充资金4亿美元。
On peut supposer que la nécessité de reconstituer la réserve ne serait qu'occasionnelle.
可以假定,可能偶然需要补充这种储备金。
Elle s'emploie également à reconstituer le modus operandi des assassins.
它还致力于重新构建凶手作案手法。
Ils contribuent utilement aux travaux que le comité spécial pourra entreprendre une fois reconstitué.
一旦设立防止外空军备竞赛特设委员会,这些努力是对委员会未来工作
宝贵贡献。
Au terme des vérifications d'usage, l'acte civil reconstitué du réfugié est transmis au ministère.
根据惯常核对,避难者重新设立
民事行为应转交给外交部。
Selon de nombreuses indications, des gangs tenteraient également de se reconstituer.
此外还一再有迹象显示,帮派可能正试图进行改组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。