Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体
就喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这
问题。
, 确切
;确切
说: répondre précisément 明确
回答
答复
, 加强肯定语气]
对您谈起这件事
吗? —正是。
, 完全
[用在否定
]
点也不骄傲。
时候到了
,确切
;
,确切
,恰当
;
,实际上;
;
,特定
;
,贴切
,
肯
;
;Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体
就喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这
问题。
L'application de deux poids deux mesures est précisément l'une de ces insuffisances.
采用双重标准就是这些顽疾


。
C'est précisément pour cette raison qu'elle serait pire pour l'Assemblée générale.
正是由于这
理由,它对大会来说更糟。
Il semble généralement admis qu'il s'agit précisément de l'objectif du nouveau protocole.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书
目
所在。
C'est précisément le premier élément qui constitue la base de ma déclaration initiale.
这正是我上面所言
首要根据。
C'est précisément dans cette perspective qu'Emmanuel Kant a formulé ses trois questions fondamentales.
伊曼纽尔·康德正是从这
角度提出了
三
基本问题。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这正是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
Le Président fait observer que c'est précisément ce que souligne le projet d'article 7.
主席指出,第7条草案已经说明了这
点。
C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.
这恰恰就是我在协商
提出
建议。
C'est précisément pourquoi il faut un niveau de coordination adéquat entre ces organes principaux.
因此,需要在这些主要机构之间进行充分
协调。
Plus précisément, comment envisage-t-il les contributions du Programme alimentaire mondial?
更具体讲,
如何看待世界粮食计划署
作用?
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具体认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Plus précisément, le « risque exceptionnel » mentionné dans la Convention n'a pas été défini.
特别是,该公约内所载“非常危险”
组成部分尚未予以界定。
L'ensemble que nous avons arrêté hier n'est précisément que cela, un ensemble.
我们昨天商定
整套方案仅仅是
套方案而已。
Il crée précisément un double régime juridique pour les signatures.
该条
案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
Malheureusement, c'est précisément ce qui a lieu.
可遗憾
是,目前发生
正是这种情况。
Ainsi, si nous supprimons ces deux paragraphes, ce qui reste est précisément l'aspect organisationnel.
因此,如果我们删除这两段,剩下
只是组织方面。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会议时不确切知道我们
立场?
Plus précisément, elles pourraient faire de la pauvreté une histoire ancienne.
我要说得更确切
点:什么行动有助于消除贫穷?
L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.
伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。