Il s'agit d'une responsabilité dont l'ONU a cherché à s'acquitter consciencieusement.
这是一种联合国真心实
力图履行的责任。
, 尽责
, 认真
,仔细
;
;
;
疲倦
, 坚持
懈
;
, 谨慎
;
,小心
,慎重
;
,喜悦
,愉
,

;Il s'agit d'une responsabilité dont l'ONU a cherché à s'acquitter consciencieusement.
这是一种联合国真心实
力图履行的责任。
L'accession formelle n'est pas suffisante en elle-même; les États doivent exécuter consciencieusement leurs obligations conventionnelles.
仅仅正式加入是
够的,各国必须自觉履行条约义务。
Nous sommes convaincus que les propositions des délégations doivent être consciencieusement examinées.
我们相信,各代表团的提议必须得到认真考虑。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有
识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
Nous avons défini une feuille de route et nous nous emploierons consciencieusement à atteindre nos objectifs.
我们制定了路线图,并将认真
努力实现我们的目标。
Cela a été fait consciencieusement.
这项工作现
已经得到认真落实。
Les femmes et les hommes, les gouvernements, les parlements et les organisations non gouvernementales se sont préparés consciencieusement pendant plusieurs mois pour cette semaine.
妇女和男人、政府、议会和政府组织为这个星期认认真真
作了好几个月的准备。
Les garçons signent un contrat avec une agence sociale par lequel ils s'engagent à travailler à titre bénévole régulièrement et consciencieusement durant toute une année.
校男生承诺作为志愿者、
一家社会机构定期可靠
工作一年,并与这个机构签署协议。
Respecter les relations entre les Etats qui s'efforcent consciencieusement de résoudre pacifiquement les conflits internationaux et s'en servir comme levier dans la lutte contre le terrorisme.
尊重热忱努力和平解决国际冲突的国家之间的关系,并以此为杠杆促进反恐。
En outre, la partie turque a consciencieusement évité de révéler sa position sur la question territoriale, privant ainsi le processus d'une source importante d'arbitrages potentiellement significatifs.
此外,土耳其方面有
说它对领土问题的看法,从而使整个进程失去了进行可能很有
义交易的一个重要因素。
Les études de cas sur les meilleures pratiques ont montré que les recommandations avaient été suivies très consciencieusement, en particulier lorsque l'évaluateur avait adopté une approche participative.
评价质量评估最佳做法研究范围内,根据各种建议采取了广泛的后续行动,特别是
评价人员已采用参与方法的情况下。
Les autorités de la ville de New York devraient suivre l'exemple des missions et de leur personnel et s'acquitter consciencieusement elles aussi de leurs obligations au titre de cette réglementation.
纽约市当局应仿效代表团及其人员的榜样审慎负责
履行《方案》规定的义务。
Néanmoins, même s'il est vrai que chaque pays doit jouer son rôle, les plus riches doivent assumer une responsabilité plus grande et plus radicale et s'en acquitter assidûment et consciencieusement.
然而,虽然每个国家都必须发挥其作用,但比较富裕的国家必须接受更大和更有决定性的责任,并认真努力的履行其责任。
Nous respectons le libre choix de chacun de sa voie de développement, attachons une haute importance aux préoccupations de chacun et apprenons consciencieusement les expériences de chacun en matière de développement.
我们双方都尊重对方自主选择的发展道路,高度重视对方的关切,认真学习对方的发展经验。
Ils ont également recherché consciencieusement à tenir des dossiers de leurs clients et des services pour établir des données sur l'ampleur et la nature de la violence commise à l'égard des femmes.
它们还有
识
保留了其客户和服务的记录,以帮助汇总关于对妇女暴力的程度和性质数据。
À vous, les représentants de la société civile qui travaillez si consciencieusement à maintenir le lien entre la Conférence du désarmement et les sociétés qu'elle est censée servir, je tiens à adresser mes remerciements les plus sincères.
对于你们,来自于自觉努力维护裁谈会本身与我们为之服务的社会之间纽带的民间团体的代表们,我想表示我的衷心感激。
Il a rappelé que la Directrice exécutive avait contribué tout aussi consciencieusement à améliorer le fonctionnement interne du système des Nations Unies dans une période de crise financière et administrative.
署长强调指出,
一个财政和管理上非常困难的时期,萨迪克博士同样致力于推进联合国的许多内部工作。
En revanche, s'il considère que les allégations sur lesquelles reposent les poursuites sont sans fondement, ou si l'accident est survenu alors que le fonctionnaire en cause s'acquittait consciencieusement de ses fonctions, le Secrétaire général décidera de maintenir l'immunité.
例如,一工作人员因醉酒或严重疏忽驾驶联合国车辆造成交通事故而受到刑事起诉,秘书长可裁定豁免妨碍司法的进行,并断定放弃豁免
会损害联合国的利益。
这种情况下会放弃豁免。
Toutes les parties concernées par le conflit au Darfour doivent poursuivre consciencieusement la voie de la paix et de la réconciliation par la concertation, mais la communauté internationale doit aussi soutenir leurs efforts en débloquant les ressources nécessaires.
达尔富尔冲突所涉各方应当认真通过对话走上和平与和解之路,与此同时,国际社会也应提供足够的资源以增强这些努力。
Elle avait aussi signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, la procédure juridique interne de ratification ayant été engagée; elle s'acquittait pleinement et consciencieusement de ses obligations internationales en vertu de cet instrument.
中国还签署了《制止核恐怖主义行为国际公约》;启动了批准该公约的国内法律程序,中国并完全支持并切实履行根据这一文书所承担的国际义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。