La Conférence du désarmement est justement un lieu idéal pour avancer dans tous ces dossiers.
裁军谈判会议事实上是在所有这些问题上取得进展
最理想讲坛。
, 公平
;合理
解决一个争端
, 确切
, 


。
时候, 我们正好在谈论他。
。 — —对, 什么也别告诉他!
资金被公平
重新分配
,公道
;
;
,确切
;
,不合常理
,自相矛盾
;
然,必定,
确;La Conférence du désarmement est justement un lieu idéal pour avancer dans tous ces dossiers.
裁军谈判会议事实上是在所有这些问题上取得进展
最理想讲坛。
Il y a 60 ans, l'heure était justement à la transformation.
之前就是这样一个发生变化
时刻。
C'est ce qu'a fort justement estimé le Comité des droits économiques, sociaux et culturels.
然,这是经济、社会和文化权利委员会所持

观点。
Le Secrétaire général a très justement souligné ce point dans son rapport.
秘书长在他
报告中非常正确
强调了这一点。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
C'est justement ce type de production que le gouvernement n'était pas en mesure de contrôler.
按照旧《采矿法》,政府无法对此类生产进行准确监测。
La manifestation d'aujourd'hui fournit justement cette possibilité.
今天
会议就提供了这样一次机会。
Justement, notre force est que nous n'avons pas à l'inventer.
幸好我们并不是处于需要创造一个裁谈会
境
。
L'Inde s'efforce justement d'appuyer une telle transformation.
“印度努力支持
就是这样一种转变。
Justement cela prouvait la complexité et la difficulté du sujet.
这正好表明了这个专题有多么复杂和困难。
Mais justement la flexibilité des engagements unilatéraux serait une caractéristique qu'on pourrait approfondir.
单方面承诺
灵活性是个可以更深入研究
问题。
Notre humanité commune devrait suffire comme argument de poids, mais voilà justement ce qui manque.
我们
共同人性应该是一个强有力
论据,而这恰恰是目前缺少
东西。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中
一个开拓者,理应
为特别委员会
一员。
Il faut relancer les efforts justement parce que les temps sont durs pour le désarmement.
正因为现在是裁军
困难时期,所以需要重振
努力。
C'est justement le dialogue politico-social qui en a fourni l'élan.
社会——政治对话对此起了推动作用。
L'objectif des conférences susmentionnées est justement de rétablir cette confiance.
上述会议
目标正是重建这种信任关系。
Mais le plus difficile est justement d'aborder les éléments les plus fondamentaux.
但解决最基本
问题,也是最困难做
事情。
Or, il s'agit justement des droits que les syndicats du Secrétariat se voient refuser.
奇怪
是,联合国秘书处
职工会却不能
用这条原则。
Le réfugié bénéficie d'une protection internationale parce qu'il n'a justement pas de protection nationale.
因此,由于难民缺乏本国
保护,因此需要国际保护。
Justement, on ne sait pas clairement ce qu'implique cette contribution.
因此,她希望了解报销费用
具体做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。