Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.
如果人类能
坚定意志听从人类本性
呼唤,正义就会到来。
始
, 远古
, 早期
始世界, 太古世界
始人
始社会
始积累
,
来
状
本来状态
成岩,
生岩
红

蓝靛紫各色];【绘画】
色
函数与导函数
始命题
义
时态 [指由此派生出其他时态
下列五种时态:不定式现在时, 现在分词, 过去分词, 直陈式现在时及简单过去时]
词 [作词干用]
始语, 母语
, 粗糙
;未开化
习俗,
始习俗
始
,
发
;特发性
;
因不明
始人
)早期艺术家或其作品;文艺复兴
期
西欧艺术家或其作品
函数
始社会
,
始
,
来
;
;
,开头
;
,先辈
;
,

;

,史
;
,现实
,当
;
,西部
;
特点
,由人组成
;
,中古
;
,基础
,基本
;Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.
如果人类能
坚定意志听从人类本性
呼唤,正义就会到来。
Les murs sont les formes de défense les plus primitives et les plus inefficaces.
城墙乃是最
始和最无效
防御形式。
Certains d'entre nous en Afrique vivent toujours dans des sociétés tribales et primitives.
我们当中
一些非洲人仍然生活在部落、
始时代。
Il a dit qu'il s'agissait là des procédés idylliques d'accumulation primitive.
他说这些现象是
始积累阶段特有
田园诗式
过程。
Cette démarche accélérerait la transformation des sociétés primitives africaines et favoriserait leur transformation en sociétés civiles.
这样一种作法将加快非洲
始社会
转化,并将使它们更接近于成为一个文明社会。
En outre, les armes légères ne doivent pas nécessairement être considérées comme des armes primitives ou simples.
小型武器未必意味着
始
武器或简单
武器。
Leurs cultures et leurs traditions sont considérées comme sauvages et primitives et leur identité n'est pas reconnue.
他们
文化和传统被视为野蛮和
始
,他们
民族特性遭到抹杀。
Article 522: Le juge peut, à tout moment, autoriser la substitution à la garantie primitive d'une garantie équivalente.”
法官可
在任何时候授权
同等价值
担保替代
担保。”
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
简单商品生产是在利用
始耕种技术刀耕火种
基础上发展形成
。
On ne saurait laisser se substituer à l'ordre international actuel, ordre insoutenable, injuste et profondément inéquitable, un ordre encore plus primitif.
不能允许目
无法持续、不公正和极为不平等
国际秩序演变为一个更为
始
秩序。
Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés.
已经发掘出许多
始时期、旧石器时代、新石器时代、铜器时代、中世纪
及其他一些时期
文物,并且已经将其恢复
状。
M. Mine (Japon) (parle en anglais) : Il y a 60 ans, une seule bombe atomique relativement primitive a suffi pour ravager toute une ville.
三根先生(日本)(
英语发言):六十年
,一颗简单和相对
始
子弹就毁灭了整整一座城市。
Deuxièmement, les obtentions commerciales ne conviennent pas forcément aux écosystèmes agricoles locaux, pour lesquels les variétés primitives (variétés paysannes anciennes) sont peut-être mieux adaptées.
第二,商业性种子品种可能并不那么适合农民耕种
具体农业生态环境,地方品种(传统农民品种)可能较为适宜。
Les éponges sont l'un des groupes les plus primitifs, les plus étudiés et les plus prolifiques en substances naturelles nouvelles à base de petites molécules.
海绵最
始,被研究得最多,生产
新型小分子天然产品也最丰富。
Ces pressions sont d'autant plus intenses que dans de nombreux pays les représentants de l'ordre ne disposent que de moyens primitifs pour recueillir des preuves.
而在很多地方,执法官员没有收集证据
细致方法,使这种压力被进一步加大。
La violence qui règne dans le monde politique iranien, primitive, pour ne pas dire barbare, avilit une valeur persane classique, l'idéal élevé de la justice.
伊朗政治中
暴力如果不是一种野蛮手段也是一种
始
手段,它败坏了传统
波斯价值观和正义
崇高理想。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存
动物世界最
始
生存状况。
Ce millénaire verra-t-il la fin de l'hégémonie et de l'arrogance culturelles, qui sont des sentiments primitifs indignes de cette nouvelle ère de lumières et de technologies?
本千年是否会看到结束文化霸权主义和傲慢态度
、
及与这一新
文明和技术时代格格不入
始观念?
L'Autriche a foi dans le pouvoir du partenariat là où l'égalité, la confiance mutuelle et le respect de la diversité l'emportent sur la logique primitive du pouvoir.
奥地利相信伙伴关系
力量,用平等、相互信任和尊重多样性克服强权
野蛮逻辑。
Dans de nombreux pays du sud-est asiatique, le mode de vie des peuples forestiers, jugé primitif, a été parfois incriminé et remplacé par une agriculture commerciale «permanente».
在许多东南亚国家,森林居住者
生活方式被认为过于
始,有时甚至被定为犯罪行为,必须用“永久”
商业化农业来替代。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。