Le second défi tient à la sécurité.
第二项挑战涉及安全问题。
用
的,
可匹敌的, 举世
双的
, 千里

的,
双的, 独一
二的


助手, 
副手, 
助理
Le second défi tient à la sécurité.
第二项挑战涉及安全问题。
109 Le Programme de santé vient au second rang des programmes de l'Office.
109 工程处的第二大方案是卫生保健方案。
En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.
第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合。
Le second est intitulé « Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».
第二个题
“常规武器领域内切合实际的建立信任措施”。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受
法语文化上的学说。
Le second concerne les paragraphes 21 et 22 du dispositif.
第二个是执行部分第21和22段。
Le second inconvénient de la formule serait donc son coût très élevé.
因此,这种办法的第二个不利因素是费用极
高昂。
Vivre à l'abri de la peur est notre second grand objectif.
免于恐惧的自由是第二个主要目标。
Abandonner les modèles de négociation élaborés durant la guerre froide doit être le second.
下一步就必须放弃在冷战时期形成的谈判方式。
Le second jour se tiendraient cinq tables rondes.
第二天同时举行五个圆桌会议。
Les séances plénières occuperaient donc la matinée du premier jour et l'après-midi du second jour.
因此,全体会议将在高级别对话的第一个上午和最后一个下午举行。
Le second jour au matin se tiendraient cinq tables rondes simultanées.
第二天上午将同时举行五次圆桌会议。
La consolidation de la paix est une prévention de second recours.
建设和平是预防工
的第二种情况。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
En second lieu, il est indiscutable qu'un nombre croissant d'États applique un tel moratoire.
其次,越来越多的国家执行暂停规定是
可争辩的。
Le second aspect préoccupant a trait à la gestion des partenariats.
第二个关注领域与伙伴关系的管理有关。
Selon son statut, un juge peut être élu pour un second mandat.
根据《法院规约》,法官可连任第二个任期。
Selon son statut, un juge peut être réélu pour un second mandat.
根据《法院规约》,法官可连任第二个任期。
BRAC, un important pourvoyeur de microcrédit au Bangladesh, applique le second modèle lorsque cela s'impose.
孟加拉国一家称
BRAC的重要小额信贷机构在必要时使用第二种模式。
En second lieu, il est clair que l'Asie a surpassé le reste du monde.
其次,亚洲的业绩明显超越了世界其它地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。