Il s'est vu officiellement diagnostiquer une “paranoïa sauvage de forme agressive”.
他被正式诊断患有“攻击性妄想狂”。
的, 未驯化的

[植
]
罢工


植
天鹅Il s'est vu officiellement diagnostiquer une “paranoïa sauvage de forme agressive”.
他被正式诊断患有“攻击性妄想狂”。
Actuellement, il fallait 5 kg de poisson sauvage pour nourrir 1 kg de saumon.
目前,养殖一公斤鲑鱼需要5公斤野
鱼饲料。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉圭,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野

在狩猎保留地和野
管理区之间自由移
。
Elle est toutefois caractérisée par une croissance sauvage des villes et une utilisation intensive d'énergie.
但城市的规模越来越大,并大量消耗能源。
Toutefois, il faut continuer la collecte de certains animaux marins vivant à l'état sauvage.
不过,目前仍然有些海洋
要从野外采集。
Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.
非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。
Mise en décharge sauvage de déchets toxiques à Abidjan (Côte d'Ivoire).
在科特迪瓦阿比让发
的倾弃有毒废
事件。
Cette affirmation est appuyée par des résultats de surveillance provenant d'études sur la faune sauvage.
野
研究监督结果也证明了这一点。
Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.
荒野区的管理和保护则旨在保全其自然条件。
Il faut s'attaquer systématiquement aux conséquences de l'urbanisation sauvage dans les zones à risque.
在灾害频繁地区,需要有章法地消除未经规划的城市化产
的影响。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
La réduction de x % du niveau de l'abattage sauvage et autres activités forestières illégales.
将非法伐木和与森林有关的非法活
的水平降低x%。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野

显然处于同人一样危险的境地。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野

移栖
种公约》(《移徙
种公约》)。
Le libre échange sauvage risque de marginaliser les petites économies en développement.
不受任何限制的自由贸易有可能造成发展中小国边缘化。
L'analyse de la situation des implantations sauvages a été achevée.
对非正规住区的情况分析已经完成。
Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.
教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行剥削,使他们沦为商品和数字。
Israël doit cesser toute expansion des colonies et démanteler les colonies sauvages.
以色列必须停止一切扩建定居点行为,并拆除那些不法定居点。
D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.
最近的报告显示,在一些冲突局势和冲突后局势中,粗暴的强奸日益寻常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。