Les enfants admirent le château médiéval depuis la colline.
孩子们从山丘上仰望着
纪城堡。

纪的,
古(时代)的
纪历史
马的,古
马帝国的;Les enfants admirent le château médiéval depuis la colline.
孩子们从山丘上仰望着
纪城堡。
Au total, 85 églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今已有85间教堂和
纪修道院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.
%东正教教堂和寺院内的
纪壁画被毁。
Quatre-vingt-six églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今已有86间教堂和
纪修道院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.
许多人将这种疾病比作欧

纪的瘟疫。
À l'époque, Slobodan Milosevic bombardait Dubrovnik, bijou médiéval de la côte Adriatique, tuant principalement des catholiques.
同时,斯洛博
·米洛舍维奇正在轰炸

夫尼克——亚得里亚海岸的一颗
纪的珠宝——将众多天主教徒杀害。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在
纪时代,就有人与形而上学进行过斗争,以便在宇宙
赋予人类适当的地位。
Ces crânes ont été découverts dans les vestiges d'une ville médiévale située à l'ouest de la capitale.
这些头盖骨是在第比利斯以西的一个考古现场发现的。
Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.
这场冲突以及塔利班的
纪蒙昧主义的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。
Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它们这种居高临下的做法使人联想起
纪和旧时的主仆关系。
La cour médiévale de Samarkand a construit des monuments architecturaux remarquables et accueilli de nombreux savants, scientifiques, artistes et écrivains reconnus.
撒马尔罕的
纪宫廷为一些伟大的建筑古迹提供了资金,并接待了许多著名的学者、科学家、艺术家和作家。
Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés.
已经发掘出许多原始时期、旧石器时代、新石器时代、铜器时代、
纪以及其他一些时期的文物,并且已经将其恢复原状。
L'Académie conduit des projets spéciaux et a publié un recueil en dix volumes des fleurons de la littérature classique, médiévale et moderne de l'Inde.
该学院开展了一些特殊项目,并且出版了十卷有五千多年历史的最畅销的印度作品,如古代印度文学、
纪印度文学和现代印度文学。
Outre les images dégradantes des juifs, des injures sont proférées, qui remontent à l'Europe médiévale et aux théories nazies de la conspiration juive pour dominer le monde.
将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧

纪和纳粹关于犹太人控制
界的阴谋论。
Les associations, reconnues par les institutions saint-marinaises, s'attachent à faire découvrir la vie quotidienne des différentes classes sociales qui vivaient sur le territoire saint-marinais à l'époque médiévale.
这些协会得到圣马力诺各机构的承认,它们促进缅怀
古
纪在圣马力诺领土上生活的各社会阶级的日常生活。
De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.
同样,在
纪欧
,犹太神秘主义得到提倡,
纪欧
圣经评论家的学术讨论盛行。
Espagne : à la fin des années 1980, Saint-Jacques-de-Compostelle a connu un exode massif causé par le déclin et la détérioration du centre historique de la cité médiévale.
在20
纪80年代末,圣地亚哥-德孔波斯特拉市由于这个
纪城市的历史性市
心老朽坍毁,居民大量外流。
Il semblerait qu'il y ait des personnes - et peut-être même des pays - qui soient prêts à résoudre certains problèmes politiques en recourant à la pratique médiévale de l'assassinat politique.
这似乎显示,有些人——甚至有些国家——愿意使用政治暗杀这种
纪的行径,解决政治问题。
À la fin septembre, un chantier de grande ampleur a démarré à proximité du monument à la gloire des héros médiévaux serbes du Kosovo à Gazimestan, près de Pristina.
底,普里什蒂纳附近Gazimestan纪念
纪塞族科索沃英雄的纪念碑周围,在进行大规模建筑。
Bien qu'il dispose de technologies de l'information et de la communication très perfectionnées, l'être humain souffre des mêmes atavismes que par le passé, typiques des temps médiévaux et des Croisades.
即使在信息和通信技术高度发达的年代,人类仍因过去——常常是
纪或十字军时代——所发生的事情的返祖现象而受苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。