L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla.
主管军官命令这些士兵返回位于Xalcuatla的山坡上的军营。

L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla.
主管军官命令这些士兵返回位于Xalcuatla的山坡上的军营。
Sans perspective globaliste, nous ne pourrons comprendre pourquoi certains campent sur leurs positions.
没有一个整体视角,我们就无法理解拒不加入的现象。
Malheureusement, chacun est resté campé sur ses positions.
不幸的是,各方都固守各自的立场。
À l'heure actuelle, des soldats thaïlandais continuent de camper à une quarantaine de mètres du temple Tamone Thom.
目前,泰国士兵继续驻扎在离达莫安通寺大约40米的地方。
Les partisans du statu quo espèrent qu'ils n'auront qu'à camper sur leurs positions pour que le monde n'évolue pas.
因循守旧、一心想维持现状者希望,只要他们守住不动,世界就不会发生变化。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Malheureusement, certains groupes politiques ont ignoré les efforts et la volonté de compromis d'autrui, en campant sur des positions extrêmes.
令人遗憾的是,一些政治团体无视
他团体作出妥协的努力和意愿,坚持
极端立场。
De manière totalement contraire aux objectifs des négociations, l'Arménie campe sur sa politique du fait accompli en poursuivant son occupation militaire.
与谈判目的背道而驰的是,亚美尼亚持续实行军事占领,顽固坚持
“
事实”政策。
Il campe délibérément et avec entêtement sur sa position malencontreuse, ne tenant aucun compte des justes demandes de la communauté internationale.
它仍然蓄意地、顽固地坚持
错误立场,无视国际社会的正当要求。
Si l'on ne parvient pas à un accord, malheureusement, les positions se figeront et les adversaires de la paix camperont sur leurs positions.
达不
协定只会加强区域中反和平势力的立场。
S'agissant de la non-expulsion d'un réfugié, on s'efforcera d'abord de camper le principe, avant d'examiner les dérogations qu'autorisent les règles et la pratique internationales.
关于不驱逐难民问题,首先将确定原则,然后再研究国际规则和做法准许的例外情况。
Malgré les nombreuses initiatives, tentatives et propositions du Gouvernement géorgien, les représentants russes et du régime séparatiste Soukhoumi ont campé sur leurs positions non constructives.
尽管格鲁吉亚政府的多次倡议、试图和提案,俄罗斯和苏呼米分离主义政权的代表的立场,一直是顽固不变,毫无建设性。
Alors que nous aspirons au désarmement nucléaire général et complet et à l'universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), Israël campe sur ses positions.
在我们希望普遍和全面核裁军、希望《不扩散核武器条约》(不扩散条约)普遍化之时,以色列被完全忽略了。
Il y avait un danger véritable de partition si les deux groupes rivaux qui s'étaient formés lors des entretiens de Sun City restaient campés sur leurs positions.
如果太阳城会议形
的两个对立的派别各自坚持自己的立场,刚果确确实实存在分治的危险。
Si les délégations intéressées campent sur leurs positions, il faudra certainement qu'il y ait une décision du Président et ceci lui créera de toute évidence autant d'amis que d'ennemis.
如果有关代表团坚持它们的立场,我们当然要考虑由主席作出裁定,这显然会造
更多的敌人和更多的朋友。
Ce point a été examiné à chacune des réunions ultérieures et, les délégations campant sur leurs positions, le point a été maintenu à l'ordre du jour, à titre de compromis.
此后的每次会议都讨论了这一项目,各代表团仍然维持
不同立场,因此作为一种折衷办法,这一项目依然保留在议程中。
Le Cycle de négociations de Doha sur le développement a atteint une impasse car les pays développés continuent de camper sur leurs positions concernant la liberté des échanges pour le développement.
由于发达国家仍然坚持
有关通过自由贸易进行发展的立场,发展谈判多哈回合陷入僵局。
Il est regrettable, toutefois, que certains groupes rebelles s'obstinent à camper sur leurs positions et résistent au processus de négociations politiques, entravant ainsi le règlement politique de la question du Darfour.
然而遗憾的是,一些叛军组织固执己见,抵制政治谈判进程,为达区问题的政治解决制造障碍。
Malgré tous ces efforts, la rigidité affichée par certaines délégations en campant sur leurs positions et leurs idées préconçues ont empêché l'accord de se faire sur les propositions et opinions avancées durant les travaux de la Conférence.
“然而,尽管我们作出了这些努力,但是一些代表团在维护
不容改变的立场和先入之见时所坚持的态度,使得无法就这次会议工作期间所提出的提案达
一致。
Si, bien sûr, la question est débattue et abordée dans nos débats et déclarations, cela prend surtout la forme d'un monologue dans lequel chacun campe sur sa position.
我们当然已经在辩论和发言中讨论和审议了这个问题,但主要是我们单方面地表达各自的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。