Il faut allumer la lampe avant que l’obscurité n’envahisse la chambre.
必须在
暗吞噬卧室之前点亮灯。
暗, 昏暗, 阴暗
Il faut allumer la lampe avant que l’obscurité n’envahisse la chambre.
必须在
暗吞噬卧室之前点亮灯。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为希望。
Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.
多年来,该被告的罪行一直未被揭露。
Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆
的环境
靠化学合成而生存。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆
一片。
Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.
我们将让正义发挥威力对付
暗的邪恶势力。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒
暗不如点燃一支蜡烛。”
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的时间多半在人为的
暗
度过,而且无事可做。
Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.
由于囚室内
暗,他还患上了眼疾。
Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.
难

的电力供应
断了,使冲突笼罩在一片深深的
幕之
。
Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.
没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入
暗的命运。
Il se tapit dans l'obscurité avant de frapper, engendrant aveuglément la destruction, la mort et le chaos.
恐怖主义潜藏在
暗的角落
,采取造成破坏、死亡、不分青红皂白的伤害以及混乱的打击行动。
Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.
我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。
Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité.
当这种情况发生时,我们将被分为光明的国家和
暗的国家。
Néanmoins, nous devons tous faire beaucoup plus pour découvrir la vérité et dissiper l'obscurité de l'ignorance et de l'arrogance.
但尽管如此,我们大家都必须采取更多的行动,以便揭示真理,并驱散愚昧和傲慢的
暗。
Pour ajouter à son humiliation et à l'atteinte à sa dignité d'être humain, l'auteur était maintenu l'essentiel du temps dans l'obscurité.
提交人除了人身受到屈辱和尊严受到污辱以外,多半时间是在人为的
暗
度过的。
Il maintient la population de Gaza dans l'obscurité, afin qu'il puisse produire davantage de roquettes qu'il tire sur Israël.
它让加沙
众生活在
暗
,以便它能够制造出更多的火箭弹向以色列发射。
Ce n'est que récemment, grâce à la politique de réconciliation nationale de mon gouvernement, que nous avons pu sortir de l'obscurité du conflit.
直到最近,由于我国政府的
族和解政策,我国才走出冲突阴霾。
Nous avons la chance d'écrire l'histoire de notre époque - une histoire de courage l'emportant sur le cruauté, et de lumière remplaçant l'obscurité.
我们有机会撰写我们时代的历史,它是一部勇气战胜残忍,光明战胜
暗的历史。
Par ailleurs, leur sécurité est en danger lorsqu'elles sont contraintes d'uriner ou de déféquer en plein air ou de marcher jusqu'à des latrines dans l'obscurité.
此外,当妇女和女孩不得不在野外解手或如厕,或到暗处如厕时人身安全会受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。