Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.
然而,世界上许多最贫穷和粮食匮乏
人口居住在山区。
弱性; 不可靠, 不稳定性
不稳定
弱。
不确定性;不确定
占有
,不牢固
;
性;
弱性;Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.
然而,世界上许多最贫穷和粮食匮乏
人口居住在山区。
D'abord, il s'agira de mesurer le degré de vulnérabilité à la précarité alimentaire.
第一步将是衡量在粮食不安全方

弱程度。
Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entraînent une grande précarité.
但是,不
薪金和价格上

造成很大困难。
L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.
所有这些因素导致感觉工作不稳定在上升。
La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.
太阳城普遍
弱
安全局势增加了调查
复杂性。
La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.
由于安全局势紧张,仍然无法采取适当措施。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活在赤贫中
人们遭受不安全,妨碍了其发展取得成功。
Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.
生活艰难
青年往往
对成为罪犯
危险。
Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.
这种责任也涉及那些处境极为糟糕
人
住房。
Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.
委员会对妇女就业状况不稳定表示关切。
La récente reprise des hostilités illustre de manière alarmante l'extrême précarité de la situation.
最近再度迅速陷入暴力冲突
情况令人震惊,证明布隆迪
局势极为
弱。
L'Union européenne est très préoccupée par la précarité de la sécurité de nombreuses missions.
欧洲联盟对许多特派团中普遍
弱
安全环境深表关切。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事会继续深切关注中非共和国动荡
局势。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业
不稳定性增加了。
Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?
我们中间为何存在这么多
贫困和薄弱之处?
De même, l'extrême précarité de la situation au Tchad contribuait à l'instabilité dans le Darfour-Ouest.
乍得
动荡局势同样加剧了西达尔富尔
不稳定。
Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.
不过,外部因素有可能加剧紧急情况,主要是索马里目前
局势更加恶化。
La précarité des titres fonciers empêche d'obtenir un financement pour moderniser le patrimoine immobilier ou l'équipement.
在许多贫民区,土地产权无保障限制了为改造住房群和基础设施筹资
能力。
Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.
她们通常生活在流离失所和孤独无援、有时甚至在家庭暴力
境遇中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。