Le cœur du réacteur nucléaire éclate en lumière bleue et chaleur intense.
核反应堆
核心迸发出蓝色
芒和强烈热量。
,
线,
亮
源





线下

强度
偏振 [反射, 折射]
年
差,
行时差
)灰
, 

工作
明;苏醒过来
源, 发
体;灯
;灯
灯火
历史剧
)明亮部分, 亮部
)
辉
阐述。
大白
情况
得求教于你。
需要你
开导。
人, 才智出众
人
)火门
)观察孔
对此完全不懂,
需要您
说明
情况
线
线
线
源

线使

眼睛花了
线
透过缝隙照射进来
线变得柔和
胶片Le cœur du réacteur nucléaire éclate en lumière bleue et chaleur intense.
核反应堆
核心迸发出蓝色
芒和强烈热量。
Le chat secoue son poil mou lorsqu'il voit la lumière du matin.
猫看到清晨
线时会抖动柔软
毛。
Même le plus petit grain de sable reflète la lumière du soleil couchant.
即使是最小
一粒沙子,也会映射出落日
辉。
Le verre était à moitié plein, reflet d'espoir dans la lumière du soir.
玻璃杯半满,在黄昏
线中映射出希望。
Le lever du soleil révèle les montagnes endormies, éclatant de lumière dorée.
旭日升起,揭示沉睡
群山,绽放金色
辉。
Il expose ses tableaux à la lumière du soleil.
他把他
画作暴露在
下。
Ces rideaux épais atténuent efficacement la lumière du soleil.
这些厚窗帘有效地减弱了
。
Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.
近来
趋势和预测显示,旅游业在向新
方面发展。
À la lumière de ces constatations, le Comité estime qu'un abattement global n'est pas justifié.
鉴于这种情况,小组决定不需要进行整体下调。
Mais il reste encore beaucoup à faire pour mettre en lumière les besoins des jeunes.
然而,为了强调青年人
需要,还要做大量工作。
La nuit, je ne veux pas voir la lumière des torches électriques.
晚上,
不想看到火炬
亮
。
Il a également mis en lumière l'importance de l'éducation pour l'autonomisation des femmes.
他也着重强调把教育作为赋予妇女权力
工具
重要性。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯
亮给人
带来
明而不是使他
失去
明。
À la lumière des propos de M. Egeland, nous voudrions à présent soulever les questions suivantes.
根据埃格兰先生
意见,
愿提出以下几点。
Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.
以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。
C'est à la lumière de ces principes qu'il faut interpréter les articles de la Déclaration.
《少数群体宣言》
条款必须根据这些宗旨和原则来解释。
Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.
铀-235原子吸收这种
谱,从而导致原子能态
提高。
Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.
会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题
其他要求。
Puis, on met en place le disque à lumière et le disque de rupture requis.
例如,通常
做法是在20吨罐体上装四个直径250毫米
防爆盘。
Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.
就此事件展开过3次单独
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。