Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.
但
,一个恶
的团伙把一切
非都颠倒过来。
, 病菌;Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.
但
,一个恶
的团伙把一切
非都颠倒过来。
Il est lié à des penchants malveillants, qui visent à menacer la vie humaine.
恐怖主义
同以威胁人命
目标的邪恶运动联系在一起的。
Elles visent un groupe d'extrémistes qui exploitent une religion mondiale à leurs seules fins malveillantes.
这些行动针对的
一群极端分子,他们利用一个世界宗教,
其邪恶目的服务。
En Gambie, nous avons été abasourdis par ces allégations malveillantes et sans fondement.
我们冈比亚对报告所作的毫无根据和恶
的指控深感惊讶。
Peuvent également être rejetées les demandes abusives, excessives ou malveillantes.
此外,污言谩骂、过分或无礼纠缠的要求也会被拒绝。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这些谣言
毫无根据的。
Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.
总体说来,报告潦草、恶
,
移注意力的闲扯。
Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.
没有人会重复这种谎言,除非这
一个狂妄和恶
的人,或
对历史一无所知。
Elles sont aussi parfois provoquées par les politiques erronées et malveillantes des gouvernements envers leur propre population.
有些人道主义危机
政府对自己人民采取错误和恶劣政策造成的。
Des effets aigus et précoces de radioexpositions ne se produisent qu'à la suite d'accidents (ou d'actes malveillants).
只有在发生事故(或恶意行
)时才会造成辐射照射的早期急性影响。
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
毛里塔尼亚尤
关切针对先知穆罕默德的贬损漫画。
Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.
我们认
不应允许这些人这样做,应将任何新的恶意行
消灭于萌芽状态。
Elles ont aussi renforcé leur aptitude à évaluer la vulnérabilité de leurs installations nucléaires face à d'éventuels actes malveillants.
它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.
证据
对有根据的指控与恶意诽谤加以区别的唯一工具。
Ces organismes publics devraient en outre être habilités à rejeter de leur propre chef les demandes futiles ou malveillantes.
另一方面,公共机构应能够拒绝琐屑或无理要求。
Des journaux et des médias connus pour leurs positions malveillantes et mensongères se sont joints à cette campagne injuste.
以邪恶和误导立场闻名的报纸和媒体也加入这场不公正的宣传运动。
Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.
这个非法和不负责任的政权对这些决议的反应只
彻底的蔑视。
L'élaboration d'un document technique sur la préparation et la réaction aux actes malveillants mettant en jeu des matières radioactives s'est poursuivie.
正在继续编写“防备和应对涉及放射性材料的恶意行
”技术文件。
Malheureusement, ce sont des réalités que l'on importe aussi sur le territoire des pays de la CEI, non sans intention malveillante.
令人遗憾的
,这些现象也已恶意蔓延到独联体国家境内。
Nous devons faire en sorte que l'espace demeure à l'abri d'activités malveillantes et soit utilisé dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
我们必须确保外层空间不受有害活动扰乱,并造福于全人类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。