Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
开:
开缩



Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入的地区空投了物资。
Quelque 14 bombes auraient été larguées en trois fois, faisant un mort et deux blessés.
据报,在三次袭击中约投放了14枚炸弹,造成
人死亡,两人受伤。
Le 22 avril, 16 bombes auraient été larguées sur Narus (Equatoria Est) et aux alentours.
4月17日,炸弹落在Chauri(南科尔多凡)的
间学校附近,
名儿童受伤。
Des efforts sont en cours pour larguer des vivres dans la région.
目前正在努力向该地区空投粮食援助供品。
Le 26 mai, huit bombes ont été larguées sur les collines de Limon, à l'ouest de Kwada.
26日,8枚炸弹落在Kawda以西的Limon山。
Quelque 15 bombes auraient été larguées, causant 14 morts et de nombreux blessés parmi la population civile.
据报,共投掷近15枚炸弹,炸死14名平民,炸伤多人。
Cela signifie que des bombes sont larguées à proximité des habitations de dizaines de milliers de Portoricains.
这意味着这些炸弹落在成千
万波多黎各人的住区附近。
De plus, les quantités et la nature des bombes larguées sont indiquées comme « inconnues » dans les données fournies.
此外,在该数据中,轰炸手段的量和类型均被列为“未知”。
Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.
“救援兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。
Les États-Unis se débarrassent ainsi de grandes quantités de déchets dangereux en les larguant sur le territoire d'autres pays.
因此美国就把它撒在其它国家的领
,
理了大量的危险废料。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就
点也不亚于在各国领
到
散播的杀伤人员地雷。
La Mission a en outre examiné la pratique consistant à larguer des charges explosives légères sur les toits (dite toquer au toit).
调查团还审议了向屋顶投掷轻型爆炸物的做法(所谓“敲屋顶”)。
Ces renseignements portaient sur les caractéristiques opérationnelles de ces avions, notamment celles relatives à la possibilité de larguer des corps en vol.
资料涉及飞机的性能,尤其是它们在飞行中抛掷尸体的可能性。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升飞机侵犯了黎巴嫩领空,飞过提尔、赛达和贝鲁特的城市
空散发传单。
Savoir si la bombe a été larguée loin ou près de sa cible est la meilleure façon de déterminer le lieu de l'impact.
这还意味着,在炸弹超过目标或没有达到目标的情况下,这也是寻找弹着区效率最高的办法。
Six autres bombes auraient été larguées sur Magwi; trois enfants et une femme auraient perdu la vie et trois civils auraient été blessés.
同日,有六枚炸弹落在Magwi,造成三名儿童和
名妇女死亡,三名平民受伤。
Au Laos et au Cambodge, il est certain que les sous-munitions larguées pendant la guerre du Viet Nam continuent à présenter d'importants dangers pour les civils.
在老挝和柬埔寨,越南战争期间投放的子弹药肯定对平民构成巨大威胁。
Nous demandons qu'Israël remette sans plus tarder à l'ONU les données nécessaires (coordonnées, type de munitions, nombre, etc.) au sujet des bombes qu'il a larguées.
我们要求以色列毫不拖延地向联合国提供所投集束炸弹的袭击数据(坐标、弹药类型、数目……)。
Le 24 juillet, un total de huit bombes auraient été larguées sur Parajok.
24日,据报共有八枚炸弹落在Parajok。
Plus précisément, une bombe d'une tonne a été larguée alors que les Palestiniens observaient scrupuleusement un cessez-le-feu non officiel.
更具体地讲,在巴勒斯坦人认真遵守
项非正式停火之后,以色列投下了
枚2 000镑的炸弹。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。