Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影
继续困扰我们。
(某地, 某处)
词
词Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影
继续困扰我们。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主
行动继续困扰我们并且使我们

惊。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主
的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识
长期以来使关于恐怖主
的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Néanmoins, nombre de ces conflits hantent les esprits et les coeurs des parties et de leurs victimes.
然而,许多冲突仍在各方及其受害者的心灵中挥之不去。
Nous avons été les témoins de trop de problèmes qui, en perdurant, sont finalement revenus nous hanter.
我们见证了太多的问题,这些问题的持续存在终于会给我们带来麻烦。
Avec les tragiques événements de septembre en Russie, le spectre du terrorisme international est revenu nous hanter.
当俄罗斯9月发
悲惨事件时,国际恐怖主
的幽灵再次出现在我们身边。
Ce fléau, qui ne connaît pas de frontières géographiques, hante toutes les religions, régions, pays et sociétés.
这一灾祸没有任何地理边界,并且困挠所有宗教、地区、国家和社会。
Le représentant de l'Allemagne a déclaré que le Comité avait pris deux décisions qui le hanteraient pendant longtemps.
德国代表指出,委员会作出的两项决定将令他们长时间
担忧。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽灵却是一种去工业化。
Le souvenir du génocide arménien continue de hanter les relations entre la Turquie et l'Arménie et d'y faire obstacle.
亚美尼亚的种族灭绝记忆继续萦绕心头并阻碍着土耳其与亚美尼亚的关系。
Si nous ne réussissons pas à relever ces défis maintenant, les conséquences politiques pourraient nous hanter pendant de nombreuses années.
如果我们现在未能应对这些挑战,那么其政治后果的阴影可能伴随我们多年。
Un des problèmes qui continuent de hanter la population des Îles Marshall a trait aux effets des essais d'armes nucléaires.
一直使马绍尔群岛人民
不安的一个问题是核武器试验造成的影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。