C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.
只有这样才能防止社会

于暴力冲突。
浸入, 
浸入:
浸入染缸

入, 把…

入:

入绝望
潜水,
钻入水中:
犯错误; 
犯罪口>
浸入:
浸入水中
埋头于, 
专心于:
又埋头阅读C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.
只有这样才能防止社会

于暴力冲突。
Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.
否则,各国家和各国人民很可能
冲突。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土
入地狱般的暴力循环。
Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.
不然,许多国家就面临着
卷入暴力冲突的直接危险。
Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.
目前的各种因素如合并起来,会使该国

入对抗。
Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.
由于战争阴云密布,布隆迪

入维以维持的不稳定状况。
La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.
有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。
Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.
然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会

入更长期的冲突。
En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.
实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方
返战争。
Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.
随着人口的增长,数百万更多的人面临
度
入贫穷的危险。
Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.
在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会

入暴力。
Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.
目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。
Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.
持续34天的悲惨冲突把这个区域又
入到持续了几十年之久的动乱之中。
Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.
如果我们要成功防止摆脱冲突的国家

入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关
要。
Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.
认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。
Le conflit qui vient d'avoir lieu au Liban rappelle de façon tragique qu'une population peut facilement replonger dans une situation de crise.
黎巴嫩境内的最近冲突惨痛地提醒我们,一个国家的民众是多么容易就迅速地
度滑入冲突局势。
Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.
这一点极其
要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又

入国内动乱。
À l'inverse, un secteur de la sécurité mal géré inhibe le développement, décourage l'investissement et accroît le risque de replonger dans un conflit violent.
相反,管理不良的安全部门阻碍发展、阻止
资,并增加了暴力冲突死灰复燃的危险。
L'histoire nous a enseigné que les pays replongent souvent dans la violence et le conflit quand les opérations de paix en sont retirées prématurément.
历史告诉我们,在维持和平行动过早撤离时,经常出现暴力和冲突
演的局势。
Le Burundi aura besoin de l'assistance et du soutien de la communauté internationale pour surmonter ces difficultés et pour éviter de replonger dans l'instabilité.
布隆迪将需要国际社会的援助和支持,以克服这些困难并避免

入不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。